dim sum| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
dim sum, /dim-sum,
Video: Make Dim Sum at home | Yan Can Cook | KQED
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
dim sum, 2021-05-03, Make Dim Sum at home | Yan Can Cook | KQED, Learn how to make dim sum at home with Chef Martin Yan! First, Chef Martin gathers a variety of colorful peppers to make stuffed bell peppers with seafood mousse (1:00). For the mousse, he uses a combination of white fish and shrimp. 🍤🥟Martin substitutes beef for turkey to make a lighter version of classic steamed meatballs (8:37). 🦃The secret ingredient for these savory turkey balls are dried tangerine peels which are aromatic but also give it a citrus zing. Martin follows this up by showing us how to make a popular steamed Shui Jiao dumpling (12:12) using ground pork, dried shrimp, and wheat starch dough.🐷🥟 The episode wraps up with sweet wontons (19:03) made with shredded coconut, roasted sesame seeds, walnuts, and raisins.🥟🍯
Chef Martin leaves the studio to visit a dim sum restaurant to see how they make dim sum for large groups of people (17:03).
Yan Can Cook, Season 4, Episode 19: Dim Sum Delights
#dimsum #howto #🥟#MartinYanMondays
Subscribe to watch a newly released classic episode of Yan Can Cook every Monday: https://www.youtube.com/kqed?sub_confirmation=1
About Yan Can Cook:
After receiving his formal restaurant training in Hong Kong, Chef Martin Yan immigrated to Calgary, Canada where he was asked to appear in a daytime news program to demonstrate Chinese cooking. The rest, as they say, is television history. In 1978, he launched the groundbreaking Chinese cooking series ‘Yan Can Cook’ on public television. Infused with Martin’s signature humor and energy, Yan Can Cook has gone on to become a global phenomenon and has won multiple James Beard Awards.
See what Martin is up to now on his website: https://yancancook.com/home/
Discover more fun with food on KQED: https://www.kqed.org/food, KQED
,
dimsumの
品詞ごとの意味や使い方
名詞 不可算名詞としての意味・使い方
研究社 新英和中辞典での「dimsum」の意味 |
dim sum
音節dim sum 発音記号・読み方/dím sˈʌm/
名詞
不可算名詞
(中国料理の)点心.
索引用語索引ランキングカテゴリ品詞別索引
日本語WordNet(英和)での「dimsum」の意味 |
dim sum
名詞
1
伝統的な中華料理
(traditional Chinese cuisine)
「dim sum」に関する類語一覧
索引用語索引ランキング
概要[編集]
「点心」という名前は禅語『空心(すきばら)に小食を点ずる』からきたという説や、心に点をつけることから心に触れるものと言う説がある。明確な定義はないが、食事の間に少量の食物を食べることなので、菓子や間食、軽食の類いは全て点心と呼ばれる。中国の朝食は点心ですまされる事が多い。
茶を飲みながら点心を食べることを飲茶(ヤムチャ)という。また、点心を専門に作る料理人は点心師と呼ばれる。
種類[編集]
中華点心は味によって甜点心(ティエンティエンシン)と鹹点心(シエンティエンシン)の2つに分けることができる。
下記の各点心は中国のどこにでもみられるものもあれば、特定の地方にしかみられないもの、あるいは地方料理として提供されるものもある。後述の種類の項目において、地方性がみられるものについてはその記載をした。
甜点心[編集]
甜点心とは甘味のある点心を指す。皮で餡などを包むものからプリンのようなものまで色々ある。
- 豆沙包子(あんまん)
- 小豆の餡の入った饅頭。蒸して作る。
- 桃包(タオバオ、桃饅頭)
- 桃の形をした蒸し饅頭で、具は白い豆餡。中国では主に誕生日を祝うときに食べるので「寿包」「寿桃」とも呼ばれる。
- 蓮蓉包(れんようほう)
- 蓮の実餡の蒸し饅頭。
- 芝麻球、煎堆(胡麻団子)(チーマーチュウ)
- 白玉粉で胡麻餡を包み、まわりに胡麻をまぶして揚げた団子。
- 月餅(げっぺい)
- 生地で餡を包んで型に入れ焼き上げた菓子。中国では中秋節の前に出回る。各地にあるが、地方差が比較的大きい。
- 八宝飯(はっぽうはん)
- もち米を使った甘い炊き込みご飯。干し棗などのドライフルーツや蓮の実などの種実類をトッピングする。主に上海周辺で見られる。
- 薩奇馬(シャーチーマー)
- 元は満州族の菓子だが、清朝時代に中国各地に広まった。外見はおこしに似ているがふわふわと柔らかい。
- 馬拉糕、馬來糕(マーラーカオ)
- 本来はマレー風の菓子。蒸しパンの一種。広東語で当てた字を北京語読みしている。
- 杏仁豆腐(アンニンドウフ)
- 杏仁風味の牛乳寒天。代用としてアーモンドで風味をつけたものもある。
- 芒果布丁(マンゴープリン)
- マンゴーの果肉を潰して牛乳、ゼラチンなどを混ぜ、冷やし固めたゼリー。香港から各地に普及した。
- 凍蛋(トンタン)
- 煮溶かした寒天に砂糖を加えて荒熱を取り、卵と香料を加えて冷やし固めたもの。
- 蛋撻(エッグタルト)
- カスタードプディングのタルト。香港やマカオから各地に普及した。
- 粽子(ちまき)
- 竹の皮で小豆餡や甘く煮たナツメ、栗などともち米を包み蒸したおこわの一種。鹹点心のものもある。
- タピオカのデザート
- キャッサバのでんぷんを丸めた「タピオカパール」を甘い汁で煮たもの。
- 珍珠(QQ)
- 台湾発祥。黒く大きなタピオカ。
- 愛玉子(アイギョクシ)
- 台湾特産の愛玉子(カンテンイタビ)のペクチンをゼリー状に固めたもの。無味のためレモンと砂糖で味をつけられる事が多い。
- 抜糸白薯、抜糸紅薯、抜糸地瓜
- サツマイモを素揚げにして飴を絡めたもの。大学芋に似ているが、飴の量が多い。
鹹点心[編集]
鹹点心とは塩味の点心のことであるが、甘くない点心であり必ずしも塩味に限らない。茹、蒸、揚と色々な調理法がある。
- 餃子
- 小麦粉主体の皮で肉、野菜、魚介類の餡を包んだもの。焼餃子、蒸し餃子、水餃子、揚げ餃子がある。もともと華北の点心。華南においては蝦餃(エビ蒸し餃子)などが有名。
- 焼売(しゅうまい)
- もともと華北のもので、大麦主体の皮で肉や魚介類の餡を茶巾状に包んだもの。日本で知られているものは広東風で円柱形に近い形状である。
- 包子(パオズ)
- 小麦粉の生地で肉主体の餡を包んで蒸したもの。半球形に近い形状が多く、日本でも中華まん・豚まんとして親しまれており、種類は多様。薄い皮で包む小籠包(小籠包子)も含まれる。
- 春巻き
- 麦主体の皮で餡を包んで揚げたもの。細長い外観をしていることが多い。華中、華北では甘い小豆餡を入れて甜点心とすることもある。
- 春餅(チュンビン)
- 中華風薄焼きクレープ。華北のもの。
- 腸粉(ちょうふん)
- コメを原料にして皮を作り、それを具に巻いて蒸した小吃。広東料理のひとつ。
- 葱油餅(ツォンヨゥピン)
- 中華風葱入りパイ。主に華北のもの。
- 油条(油炸鬼)(揚げパン)
- 中華風揚げパン。添加した重炭酸アンモニウムの働きで膨らませる。広州、香港では「油炸鬼」と呼ぶ。
- 粽子(ちまき)
- 竹の皮で筍、鶏肉などともち米を包み蒸したおこわの一種。甜点心のものもある。
- 大根餅(蘿蔔糕)(だいこんもち)
- 大根を千切りにして茹で、干しエビ、シイタケのみじん切り、上新粉を加えて練ったのち、蒸したもの。さらに焼いて食べる場合もある。広東風と台湾風のものがある。
- 豆腐花(トーファー)
- 豆腐脳、豆腐花等とも呼ばれ、大豆から得られた豆乳を硫酸カルシウム等の凝固剤で凝固、成形したもので、豆腐よりも柔軟なゼリー状の食品、小吃の一種である。中国北部、西部では豆腐脳と呼ばれることが多く、南部では豆花、豆腐花と呼ばれることが多い。
- 小籠包(しょうろんぽう)
- 蒸籠蒸しでつくる薄い皮の中にスープ(肉汁)が入った肉まん。上海が発祥地。
- 生煎包(生煎饅頭)(やきまんじゅう)
- 小籠包を厚めの皮で作り、蒸籠蒸しにせず、鉄板で蒸し焼きにして作る。上海の点心。
- ラーメン
- チャーハン
- 粥
- 餛飩

Etymology[edit]
The original meaning of the term dim sum remains unclear and contested.[29] Some references state that the term originated in the Eastern Jin dynasty (317 AD–420 AD).[30][31] According to one legend, to show soldiers gratitude after battles, a general had civilians make buns and cakes to send to the front lines. “Gratitude”, or 點點心意; diǎn diǎn xīnyì, later shortened to 點心 diǎn xīn, of which dim sum is the Cantonese pronunciation, came to represent dishes made in a similar fashion.
Some versions date the legend to the Southern Song dynasty (960–1279)< after the term’s earliest attestation in the Book of Tang (唐書; Táng shū.[31] Written in the Five Dynasties and Ten Kingdoms period (907–979), the book uses dim sum as a verb instead:「治妝未畢, 我未及餐, 爾且可點心」; “Zhì zhuāng wèi bì, wǒ wèi jí cān, ěr qiě kě diǎnxīn”, which translates to: “I have not finished preparing myself and ready for a proper meal, therefore you can treat yourself with some small snacks.”[31] In this context, dim sum (點心; ‘to lightly touch (your) heart’), means “to barely fill (your) stomach”.[31] Dim sum dishes are usually associated with yum cha (Chinese: 飲茶; Cantonese Yale: yám chàh; pinyin: yǐnchá; lit. ‘drink tea’), a Cantonese brunch tradition.[32][33] Chinese food historian Yan-kit So has described dim sum as:[34][2]
Literally translated as ‘so close to the heart’, they are, in reality, a large range of hors d’œuvres Cantonese people traditionally enjoy in restaurants (previously teahouses) for breakfast and for lunch, but never for dinner, washed down with tea. ‘Let’s go yum cha (to drink tea)’ is understood among the Cantonese to mean going to a restaurant for dim sum; such is the twin linkage between the food and the beverage.
Related Recipes
Down for dim sum
Walking into Chan Ki is like stepping into a proper cha chaan teng, the Hong Kong-style cafés known for their affordable menus offering staples like milk tea, egg tarts, noodle soup, toast, and other classics. Aside from the usual cha chaan teng eats, Chan Ki also offers up a selection of authentic dim sum handcrafted by a chef from Hong Kong.
Dim sum is best for sharing, so bring along a friend or two and really explore the menu, which includes popular specialities like har gao (shrimp dumplings), fried turnip cake, tender chicken feet and steamed char siu bao (barbecue pork buns). End your meal on a sweet note with a melt-in-your-mouth egg tart or a classic pineapple bun toasted to perfection and served with a slab of butter. For an extra dose of authenticity, the restaurant serves its milk tea in cups from Black and White, one of the most iconic dairy producers in Hong Kong.
This casual restaurant in Jinbocho specialises in dim sum and Cantonese-style roast meat. You know you’re getting the real deal here – you’ll spot whole roast duck, crispy slabs of pork and char siu hanging in front of the kitchen window like a proper Chinese restaurant.
If you’re coming for the dim sum, the menu consists of classics like char siu bao (barbecue pork buns), sticky rice steamed in bamboo leaves, dumplings, chicken feet, and black bean spareribs. You can order larger plates of roast meat, or get smaller serves from an affordable ¥580. Going for the smaller size will leave you more room to sample the full meat range, including char siu covered in a glossy barbecue sauce, crispy roast pork, as well as roast chicken and duck.
Cantondishes also has another Jinbocho location specialising in Chinese-style hot pot and other stir fried dishes.
If you’re searching for a proper taste of Hong Kong, look no further than Legendary Hong Kong. Located just a few minutes from Ueno Park, the casual eatery serves up a range of Cantonese dishes including dim sum, congee (rice porridge), roast pork and wonton noodle soups.
Stop by for dim sum and order the tri-coloured siu mai, steamed beef dumplings, spring rolls and cheong fun vermicelli rolls before venturing into the sweet section of the menu. Be sure to get the pig-shaped steamed buns filled with rich custard cream, mini egg tarts and mango coconut sago pudding. The restaurant even has classic pineapple buns, which you can order simply with butter, or go the extra mile and have it stuffed with juicy slices of char siu for a decadent sandwich.
From the name, you might expect this restaurant to serve French food rather than dim sum. However, Le Parc is one of Tokyo’s best, serving up proper dim sum made by a seasoned Hong Kong chef. From the folding of the dumplings to the wrapping of the rice vermicelli rolls, each item is made with utmost precision and care. Pair that with Le Parc’s warm interiors, and you’ve got the perfect place to enjoy authentic dim sum.
You can order dishes a la carte, in a multicourse meal or in lunch sets where you can sample house specialities like savoury cheong fun (rice vermicelli rolls) filled with your choice of shrimp, char siu or scallops, xiao long bao soup dumplings, and steamed garlic chive dumplings. The extensive menu also features a number of sweet dim sum items like steamed ma lai go cake, mango pudding and fried sesame balls.
Tim Ho Wan is a Hong Kong institution and a must-visit for cheap and quick dim sum. The venue is called the ‘cheapest Michelin-starred restaurant in the world’, and is so popular that it has expanded across the globe, with restaurants in 12 different countries. Tokyo is now home to two locations including this spacious eatery in Hibiya, which also features a takeaway stand.
True to its Hong Kong sibling, Tokyo’s Tim Ho Wan offers handmade dim sum, based on original recipes and at reasonable prices. Menu standouts include the baked char siu bao buns, prawn and garlic chive cheong fun (rice vermicelli rolls that are always popular in Hong Kong), the steamed egg cakes, osmanthus flower jelly, and more.
This modern dim sum bistro was started by famed restaurateur Alan Yau, who’s best known for founding the restaurant chains Wagamama and Hakkasan in the UK. Yaumay offers a well-curated dim sum menu that has all the classics plus some new creations. Steamed dumpling favourites including shrimp har gao and pork siu mai feature alongside original items such as venison puffs, Peking duck dumplings and grilled jamón ibérico.
The interior design also reflects this updated approach to dim sum. The spacious restaurant is anchored by an island counter surrounding the bustling show kitchen, a concept inspired by Tokyo’s counter-style restaurants. The table dining space, on the other hand, is a nod to old-fashioned Parisian bistros, with its leather armchairs, huge windows and a fireplace framed by bookshelves.
More great food in Tokyo
Michelin-starred restaurants aren’t all expensive. Here’s how you can enjoy a top-rated meal for ¥1,500 – or less
Looking for on-the-go gourmet meals? Here are some of the city’s tastiest food trucks, serving burgers, Thai barbecue and more
ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード dim sum dim sum
Yan can cook, martin yan, yan can cook funny, yan can cook episode, Chinese food, cooking, dinner ideas, dinner ideas tasty, easy Chinese recipes, Chinese cooking show, easy recipes, pbs, kqed, pbs cooking show
.