含む 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
含む 英語, /%e5%90%ab%e3%82%80-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,
Video: 【韓国】夏にパンチの効いたうどん食べませんか?プルダッククリームウポッキが激辛だけどどんどん食べちゃう。
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
含む 英語, 2022-08-11, 【韓国】夏にパンチの効いたうどん食べませんか?プルダッククリームウポッキが激辛だけどどんどん食べちゃう。, ♡
韓国のネイチャーリパブリックのネイルが安いのに質良過ぎ。
色も種類多くて可愛いのもいっぱい。
おすすめはベージュ系とグリーン系とダークピンク。
くちびる君LINE 着せ替え
https://line.me/S/shop/theme/detail?id=be7aec35-4665-4357-b187-187061a3d977
くちびる君LINEスタンプ
https://line.me/S/sticker/18243478?_from=lcm
くちびる君LINE絵文字
https://line.me/S/emoji/?id=624e9c728fee081322faae9d&lang=ja&utm_source=gnsh_sticonDetail
そして、LINE TVで私の新しいチャンネルもオープンしております⸜( * ˙꒳˙*)⸝
モッパンをTikTokのように短く短編でご覧になれます!
もしよければ、友達追加をお願い致します🙇♀️💕
LINE TV とぎもちチャンネル
https://lin.ee/NqTC31q
セカンドチャンネルも宜しくお願いします!
とぎもちセカンドチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCa8wiOHbH6jskgnizFlO5Qg
韓国で生活中のとぎもちです!
한국에서 생활하고 있는 일본인 토기모치 입니다 !
韓国のいろんな食べ物を紹介しています!
한국의 여러가지 먹거리를 소개하고 있습니다 !
(๑•̀ㅂ•́)و✧
【コメント欄について】
コメント欄は承認制にしております。
視聴者さん同士のコメントですが、攻撃的な内容を含んだもの、喧嘩になりそうな内容等は許可しないこととします。
それ以外の承認対象外のコメントは以前と同じで以下です。
・嘘の情報
・誤解を招く内容
・個人情報を含むもの
・攻撃的な内容
・読んだ方が不快に思う内容を含むもの
※コメント1つ1つを承認しているため、承認までに時間がかかる場合があります。1度承認されたコメントを投稿された方が再度編集した場合、再び承認が必要となるため承認確認が難しくなる場合があります。(編集される場合は、再度新たな投稿で書いてくださった方が承認の可能性は高くなります。)
【댓글란의 승인에 대해 알려 드립니다】
시청자분들의 댓글 중에 공격적인 내용을 포함한 댓글, 분쟁 가능성이 있는 내용등은 승인되지 않는 점 양해 바랍니다.
그 외, 승인되지 않는 댓글은 아래와 같습니다.
・거짓 정보
・오해를 부르는 내용
・개인정보가 포함된 내용
・공격적인 내용
★お仕事依頼・일 의뢰★
Instagram DM(とぎもち直通)、もしくはこちらのアドレスにお願いします。(所属事務所の担当者が対応させていただきます。日本語・韓国語対応可能。)
한국의 일은 아래 주소로 연락 주세요.
⇩⇩⇩
diatvglobal.japan@cj.net
●お手紙、プレゼントの送り先●
(韓国なので日本から送られる場合は国際郵便、国際配送になります)
〒03923
住所 :
13th, Dream Tower, 19, World Cup buk-ro 56-gil, Mapo-gu, Seoul, Korea
宛先名 : CJ ENM DIA TV Global team Togimochi
(注)飲食系の物はお受け取りできません🙇♀️💦
英語字幕:jamake
韓国語字幕:字幕担当者
Instagram
https://www.instagram.com/togistagram/
とぎもちセカンドチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCa8wiOHbH6jskgnizFlO5Qg
楽天room
https://room.rakuten.co.jp/room_a76130444f?scid=we_rom_iphoneapp_mr_others
Amebaブログ
http://ameblo.jp/togimoti/
Tik Tok
http://vt.tiktok.com/54ngq/
くちびる君LINEスタンプ
https://line.me/S/sticker/18243478?_from=lcm
LINE TV とぎもちチャンネル
https://lin.ee/NqTC31q
LINE LIVE
https://live.line.me/channels/1155002
とぎtube
https://togitube.com/, Togimochi Koreaとぎもち 토기모치
,
contain | include | involve
contain、include、involve、いずれも辞書を引くとその意味には「含む」という言葉が出てきます。
これらの動詞を使い分けるには「どのように含むか」「何を含むか」に注目し、どのような違いがあるのか把握することが大切です。
語源
まずはじめに、語源を確認してみましょう。
語源を見ると単語のイメージが掴みやすいかと思います。
この3単語はいずれも語源はラテン語で、それぞれ下記のような意味合いとなっています。
u 「contain」…con「共に」+tain「保持する」=「共に保持する」
u 「include」…in「中へ」+clude「閉じる」=「閉じ込める、囲む」
u 「involve」…in「中へ」+volve「巻く」=「包む、巻き込む」
語源には、「どのように含むか」のヒントが含まれている気がしませんか?なんとなく、言葉のイメージが浮かぶのではないでしょうか。
言葉の持つイメージ
これらの3動詞について、含み方の違い、つまり「どのように含むか」について、共通の構文で考えてみましょう。
A contain B.
A include B.
A involve B.
“contain”の語源は「共に保持する」ですが、「入れ物」のことを「コンテナ」と言うように、containは、入れ物の中にすっぽり何かが格納されているイメージです。
“A contain B”の場合、Aが入れ物、Bがその内容物、という感じです。
”include”の語源は「閉じ込める、囲む」。色々な要素が全体を構成していて、その構成の一つとして含まれている、というイメージです。
“A include B”という場合、フェンスで囲まれたところにいっぱい羊がいる、その集合がAで、その中の一頭がB、という感じです。
“involve”の語源は「包む、巻き込む」です。
この「巻き込む(巻き込まれる)」にイメージされるように、“A involve B”といったときのAとBの間には強いつながりがあります。Aには必然的にBが含まれる、AにはBという条件が付随している、という感じです。
以上がcontain, include, involveという動詞が持つイメージです。
「何を」「どのように」含む?
それぞれの動詞には得意分野があって、こういう目的語のときはこれを使う、というパターンが存在します。
ここを抑えておくと、英文の問題を解くときの大きなヒントになるかと思いますので、例文を用いて説明しますね!
「contain」は格納イメージと言いましたが、「物理的に格納」されているものを表すので、「概念的、抽象的に含まれる」状況では使いません。
実際に容器の中に何かが入っている場合はもちろんですが、よく使われるのは「原材料や成分」に関する文章の中です。
例えば、飲料にアルコールが含まれている、チョコレートにナッツが含まれている、などです。
〇 Which drink does not contain alcohol?
× Which drink does not include alcohol?
アルコールを含まない飲み物はどれですか?
「含む」を直訳してincludeを使いたい気持ちもわかりますが、この場合のアルコールはドリンクの成分なのでcontainで表現します。
「物理的格納」でイメージされにくいところかもしれませんが、「手紙の内容」「ツイートの内容」といったケースでもcontainを用います。記事、文書、書籍、といった文章系はすべて同様です。
目次のことを”table of contents”といったり、情報のなかみのことを「コンテンツ」といったりしますが、このcontentはcontainと同じ語源を持つ単語です。
This document contains very important information.
この文書には、とても重要な情報が含まれています。
containが「物理的に含む」状況で使われる一方、includeは「抽象的、概念的に含む」ケースで使うことができます。また、”including”という前置詞としても使われます。
includeが含む対象は「構成要素のひとつ」というイメージなので、その対象以外にも含まれているものがありますよ、ということが示唆されます。追加要素として含んでいる、というようなニュアンスです。
I am included in the team.
私はチームの一員です。
この場合、チームという集合体には他にもメンバーがいて、そこへ自分が加わった、というイメージです。
また、includeには「算入」という意味もあり、値段関連にはincludeを使います。
〇 The price does not include the box.
× The price does not contain the box.
料金に箱代は含まれません。
旅先英会話で頻出の「ホテルの部屋に朝食は含まれますか?」といったシチュエーションでも使われるのはincludeです。
気を付けないといけないのは、この日本語を直訳してはいけないということです。
日本語では習慣的に「部屋代」ではなく「部屋」といいますが、これを直訳してしまうと「部屋という物理的なものに朝食が含まれるとは??」と、ネイティブスピーカーの方には違和感のある表現になってしまいます。
〇 Does that price include breakfast?
× Does that room include breakfast?
それは朝食込みの値段ですか?
“price”は”room charge”と言い換えてもOKです。金額、を意味する単語を用いましょう。
ちなみに、税込み、税抜き、といった表現も値段関連なのでincludeを使います。
税込み : tax included
税抜き : tax not included (=tax excluded)
involveとincludeは同じように使われる場合がありますが、involveの方がincludeより含まれ方において「関係性や必然性の強さ」が高まります。
先の例文でいうと、
A: I am included in the team.
B: I am involved in the team.
私はチームの一員です。
このどちらも英文としてあり得ますが、Aのincludeが「いちメンバーとしてチームに参加している」程度の状況説明に聞こえるのに対して、Bのinvolvedの方は「私がそのチームの関係者ですが何か」くらいの強さを感じます。
もっというと、Aでは「自分はいなくてもいいし替えがきく構成要員」、Bでは「自分は必要不可欠な人員」というニュアンスがあります。
involveは職務内容などビジネスシーンでもよく使われる動詞です。
A: Your job includes analyzing financial data.
B: Your job involves analyzing financial data.
貴方の仕事には財務データの分析が含まれます。
Aのようにincludeで説明をされたら、他にもいろいろ仕事はあるけれど、その中の一つに財務データの分析があるんだな、と理解し、Bのようにinvolveで説明をされたら、自分の主な業務は財務データの分析なんだな、と理解してよいかと思います。
involveは含む側と含まれる側の関係性が強い、ということはすでに述べましたが、この「強さ」の系統によって、「関わっている」あるいは「必要としている」と訳すことが可能なケースがあります。
「関係のある」を表す英語といえばrelatedがありますね。例えば「関係者」のことは”people involved”や”related persons”ということができます。
A: We’ll contact the people involved.
B: We’ll contact the related persons.
我々は関係者に連絡します。
どちらも「関係者に連絡します」という意味ですが、やはりinvolvedの方がニュアンス的には「関係度合いがより複雑」な感じになります。
同じ「関係者」でも、Aの場合は「たずさわった人」「巻き込まれた人」「担当した人」など、必要不可欠だった人々、という雰囲気がありますが、Bの場合は「重要度はわからないけれどとりあえず関係した人々」という感じで、ちょっとフラットというか、軽めの関係性という感じです。
involve と entailed
involveは他にも、職務内容の説明などビジネスシーンでも使われることが多い動詞だということを前述しましたが、この場合のinvolveは、entailに置き換え可能なことが多いです。
たとえば、“A involve B”と言った場合に「BがなければAが成り立たない」というニュアンスで「必要とする(必然的に伴う)」「主な部分を占めている」というケースです。
A: Please tell me what the job involves.
B: Please tell me what the job entails.
その仕事の内容を教えてください。
この場合はinvolve、entail、どちらを用いても成り立ちます。
このように、involveとentailは同じように使える場面が多々ありますが、実はこの2語は語源がとても似ています。involveはラテン語、entailはアングロフランス語が元になっています。
u 「involve」…in「~の中に」+volvo「巻く」=「中に巻く、巻き込む」
u 「entail」…en「~の中に」+talio「切る」=「中に割り込む、切り込む」
同じ場面で使えるとはいえ、ニュアンスの違いはあります。
entailはもともとが法律用語だったこともあってか、実際に使用されるときには労力や対価、リスクなどを目的語とすることが多いように思います。意味合いとしては「負う、課す」に近い感じです。
The operation entails certain risks.
その手術にはある程度の危険が伴う。
上記の例文で言えば、「手術」という行為に「ある程度の危険」が「含まれる」のですが、単に含まれると言うだけではなく、そこには因果関係があって、「この手術を行うにはある程度の危険が避けては通れない」「ある程度の危険なしにはこの手術は行えない」といったニュアンスが感じられます。
一方で、involveには、「関わる」「主要な部分を占めている」という意味合いがあるので、必然性という側面ではentailの方が強いように思います。また、involveからはentailのような主語と述語間の論理的因果関係は感じられません。
A: Their decision involves many changes.
B: Their decision entails many changes.
彼らの決定は多くの変更を含む。
上記の例文はどちらも「彼らの決定は多くの変更を伴う」といった意味になりますが、それぞれ、Aの場合は「多くの変更を必要としている」、Bの場合は「多くの変化を引き起こす」という訳も可能かと思います。
記事の前半で、involveの方がincludeより含まれ方において「関係性や必然性の強さ」が高まる、というお話をしましたが、ここにentailを加えるならば、
include → involve → entail
の順に必然性は高まると言えます。これらの動詞からチョイスする機会があるときには、ぜひその必然性の高さを考慮して選んでみてください。
まとめ
今回は「含む」という意味を持つ英単語からcontain、include、involve、の使い方について解説しました。また、involve、related、entail、のニュアンスの違いについても見てきました。
ざっくり違いを一覧にするとこのようになるかと思います。
・contain:物理的に含む。材料の一部、文章の内容など。
・include:追加要素として含む。主要ではないもの、金額関連など。
・involve:主要な部分として含む。必要な要件など。
・entail:必然的な条件として含む。負担やリスクなど。
語彙が増えてくると、英作文をしているときに、「この用法であっているかな?」「こういう場面でこの言葉を選んで大丈夫かな?」と迷うことがあるかもしれません。
そんなときには、corpus(コーパス)や英語共起表現データベースなどを検索してみてください。ある単語がどのような他の単語と一緒に使われることが多いのか、調べることができます。
言葉の違いやニュアンスを把握して、楽しく正しく使いわけていきましょう!
すずまる
東京在住、元IT系で今は2児の母業に専念中。パッキング作業が大の苦手なのに数年に1回海外引越する生活が続き、日本に落ち着いた今でもたまに夢の中で荷造りしている。渡った先は欧州、南米、オセアニア…人生通算で一番長く住んだのは英国。中でもロンドンでモノクロフォトグラフィーにはまり暗室にこもっていた頃が一番の思い出。趣味はカメラとミシンと鉱物収集。形から入る派なのでモノが増えがち。ミニマリストな生活が夢。
Chrisdale
I took a Bachelor of Science degree in Mathematics where my problem-solving and critical-thinking skills were honed. I have worked as a trainer in a government office, which has helped me to develop my communication and intrapersonal skills. My hobbies are reading, listening to music, and cooking. After joining NativeCamp, I acquired 2 years of teaching experience. Currently, I am involved in content production in the Editing Department.
含む
含むところのある
【形】
含む併用化学療法
-containing combination chemotherapy(薬剤を)
~からの抽出物を含む
~から成るゲノムを含む
contain a genome consisting of《遺伝》
~から…まであらゆることを含む
include everything from ~ to
~するための能力を含む
~するのに十分な知識を含む
「含む」の基本表現3選
「含む」という英単語を調べてみると、「contain」「include」「involve」といった言葉が出てきますよね。
日本語訳が同じなため、どれを選んでもよいという訳ではなく、状況に応じて英単語を使い分ける必要があります。
もちろん、場合によってはどれを使ってもよいこともありますが、一方でこの状況にはこの英単語を使うべきというシーンもあります。
そこで、一つ一つの単語の違いを理解していきしょう。
「contain」「include」「involve」の語源
まずは、「contain」「include」「involve」の語源から解説していきます。
ちなみに、いずれの単語もラテン語が語源となっており、意味を確認してみるとどのようにできた単語かが分かりますよ。
contain
containは「con+tain」が組み合わさった言葉です。
接頭辞のconは「ともに」もしくは「完全に」という意味があります。
tainは「保持する」という意味があるため、「con+tain」=「完全に保持する」が直訳した意味になります。
include
includeは「in+clude」が組み合わさった言葉です。
接頭辞のinは「中へ」という意味があります。
cludeは「閉じ込める」という意味があるため、「in+clude」=「中へ閉じ込める」が直訳した意味になります。
involve
involveは「in+volve」が組み合わさった言葉です。
接頭辞のinは「中へ」という意味があります。
volveは「巻く」という意味があるため、「in+volve」=「中へ巻き込む」が直訳した意味になります。
語源を確認してみると、日本語では「含む」と訳されますが、意味が違っているのがイメージできるでしょう。
「contain」「include」「involve」のニュアンスの違い
語源から、「contain」「include」「involve」それぞれの言葉に違いがあるのがわかりましたよね。
ここでは、より詳しくニュアンスの違いを解説していきます。
contain
containは「con+tain」=「完全に保持する」が直訳した意味になると解説しました。
また、containが派生した英単語に「container:容器」という言葉もあります。
カタカナ英語で「コンテナ」とも言いますよね。
そのため、containを使って「含む」を表現するときは、 “容器の中に全体がすっぽりと収まっている” というニュアンスになります。
Aさん
This baseball stadium will contain 10,000 people.
この野球会場は1万人が入ります。
Aさん
This box contains a lot of accessories.
この箱には多くのアクセサリーが入っています。
include
includeは「in+clude」=「中へ閉じ込める」が直訳した意味合いですが、日本語の「含む」に最も近い意味の表現にあたるでしょう。
さまざまな要素で全体を構成しており、その中の一部に含まれている様子というニュアンスが伝わりますよ。
たとえば、あるグループの一部のヒト・モノを表現する場合をイメージすると分かりやすいでしょう。
Aさん
This amount doesn’t include tax.
この金額は税金を含まない。
Aさん
Does the price include alcohol?
この金額はお酒を含んだ値段ですか?
Aさん
Most of fruits include much vitamin.
ほとんどのフルーツはビタミンを豊富に含んでいます。
involve
involveは「in+volve」=「中へ巻き込む」が直訳した意味ですよね。
「巻き込む」という意味から想像できるように、involveは「“必要不可欠なものとして”~を含む」という意味になります。
たとえば、「彼の存在が交渉に欠かせない」→「彼がその交渉に必要不可欠な存在として含まれている」となるのです。
Aさん
He is involved in the negotiation.
彼はその交渉に参加している。(彼はその交渉に必要不可欠な存在として巻き込まれている)
ちなみに、「be involved in ~」=「~に参加している」「~に関与している」という意味になるので覚えておきましょう。
Aさん
I am involved in the new project.
わたしは新しいプロジェクトの一員です。

通訳エージェントによる英語学習コンテンツをお届け
【通訳者は聞いた!現場で飛び交うNG英語】シリーズは、7,500名以上の通訳・翻訳者で1,700社以上のグローバル企業に語学サービスを提供してきた通訳・翻訳エージェント大手のによる英語学習コラムです。グローバル企業のオフィスを舞台に活躍する通訳者たちの体験をベースに、英語学習中のビジネスパーソンに役立つコンテンツをお届けします。
通訳エージェントが開発した「One Month Program」とは
テンナイン・コミュニケーションでは、独自に開発したビジネスパーソン向けの1ヶ月間限定の短期集中型パーソナルトレーニングプログラム「One Month Program」を提供しています。「一生で一番、英語を伸ばす1ヶ月」をコンセプトに「シャドーイング」や「リプロダクション」といった本格的な通訳トレーニングメソッドを活かした自己学習、「ディクテーション」や「英作文」など毎日の課題提出と添削レポート、そして計8回のネイティブとのプライベートレッスンという組み合わせにより1ヶ月という短期間で効率的に英語力を磨きます。受講期間中は日本人トレーナーとネイティブ講師が専属でつき、学習進捗管理だけではなく課題添削からアドバイスも含めて徹底指導してくれます。数ヶ月以内に海外出張や海外転勤などを控え、最短で最大限の効果を出したいという方に大変おすすめのプログラムです。
※当記事の著作権は、株式会社テンナイン・コミュニケーションに属します。記事中に記載されている文章等の無断転載を禁止します。
この記事が気に入ったら
いいねしよう!
最新記事をお届けします。
ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード 含む 英語 含む 英語
ウポッキ, モッパン, プルダッククリームウポッキ, とぎもち, 食べてみた, 食べる, 美味しい, おすすめ, プルダッククリームソース, トッポギ, トッポッキ, トッポキ, 夏, 激辛, 辛い, 手作り, 料理, 材料, レシピ, 作り方, オデン, オムク, 練り物, もち巾着, 우볶이, 먹방, 불닭크림떡볶이 소스, 토기모치, 먹어 보다, 먹다, 맛있는, 추천, 떡볶이, 여름, 엄청 매운, 집에서 만든, 한국요리, 우볶이 레시피
.