フォール 意味| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
フォール 意味, /%e3%83%95%e3%82%a9%e3%83%bc%e3%83%ab-%e6%84%8f%e5%91%b3,
Video: 悪気はなかった…【フォールガイズ】#shorts
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
フォール 意味, 2022-08-23, 悪気はなかった…【フォールガイズ】#shorts, , Puma【ぷま】
,
フォール【fall】
の解説

fallの使い方と意味
-
fall
【自動】
- 〔バランスを失ったため・重力{じゅうりょく}のせいで〕高い位置{いち}から低い位置{いち}へ移動{いどう}する、落ちる、落下{らっか}する
・”How did you hurt yourself?” “I fell off my bicycle.” : 「どうしてけがしたの?」「自転車から落ちちゃった」 - 〔雨・雪などが〕降る
- 〔人・建物{たてもの}などが〕倒{たお}れる、転倒{てんとう}する、壊{こわ}れる
・Defending Champ Falls. : チャンピオン、タイトル防衛ならず。◆新聞記事の見出し - 〔攻撃{こうげき}などに〕打ち負かされる、陥落{かんらく}する
・The bigger they come, the harder they fall. : 恐ろしい敵ほど簡単に打ち負かされるものだ。 - 〔政権{せいけん}・国家{こっか}などが〕崩壊{ほうかい}する、滅{ほろ}びる、滅亡{めつぼう}する
- 〔価格{かかく}などが〕下落{げらく}する
・Oil prices are falling. : 石油価格が下落している。
・Shares have fallen more than __% since __to less than $__, compared with a 52-week high of $__. : 株価が_月以来_%も下がっており、52週中の最高値の_ドルに比べ_ドルに足らない状態である。 - 〔数量{すうりょう}・利益{りえき}などが〕減少{げんしょう}する
- 〔質などが〕落ちる、下がる
- 〔範囲{はんい}に〕収まる
- ~が起こる
- 〔風が〕凪ぐ
【名】
- 落下{らっか}、降下{こうか}、落ちること
- 落下{らっか}[降下{こうか}]する物、落ちる[降る]物
- 落下{らっか}[降下{こうか}]距離{きょり}
- 落下{らっか}[降下{こうか}]量{りょう}
- 〔価値{かち}などの〕下落{げらく}
- 転倒(事故){てんとう(じこ)}
- 〈米〉〔季節{きせつ}の〕秋◆【同】〈英〉autumn◆Fallとも表記される。
- 《falls》《地学》滝◆【用法】単数または複数扱い◆【同】waterfall
- 《地学》〔下降{かこう}する〕傾斜地{けいしゃち}
- 《軍事》陥落{かんらく}、攻略{こうりゃく}
- 〔政権{せいけん}・国家{こっか}などの〕崩壊{ほうかい}、没落{ぼつらく}、衰退{すいたい}
- 〔道徳{どうとく}などの〕堕落{だらく}、退廃{たいはい}
- 〔純潔{じゅんけつ}の〕喪失{そうしつ}、汚{けが}れ
- 《the Fall》《ユダヤ教・キリスト教》堕罪{だざい}◆【同】the Fall of Man
- 〔レスリングの〕フォール◆相手の両肩を一定時間マットに付けること。
- 〔洋服{ようふく}の〕フォール◆襟や帽子などから垂れ下げた、レースなどの装飾。
- 〔17世紀{せいき}の〕フォーリング・バンド◆【同】falling band
- 〔ヘアピースの〕フォール◆地毛を長く見せるために、頭の後ろ側に着け、前に垂らして使う部分かつら。
- 《falls》《海事》つり綱◆貨物や船載ボートなどを上げ下ろしするロープ。
- 《植物》〔アヤメなどの〕外花被{がい かひ}◆【同】outer perianth
【レベル】1、【発音】[US] fɔl | [UK] fɔːl、【@】[US]フォル、[UK]フォール、【変化】《動》falls | falling | fell | fallen
- 〔バランスを失ったため・重力{じゅうりょく}のせいで〕高い位置{いち}から低い位置{いち}へ移動{いどう}する、落ちる、落下{らっか}する
フォールの意味
フォールとは本来の音よりも
低い音にずり下げていくテクニックです。
フレーズの終わりなどで
よく使われているテクニックです。
イメージ
フォールを使う理由
フォールを使うことで、
どんな風に変わるのでしょうか?
歌唱技術のひとつであり、
カラオケの加点ポイントにもなっているわけで。
やはり、聴いている側の印象に
大きく影響します。
切ない雰囲気が出る
歌の中でフォールを使うと、
切なくて憂いのある雰囲気を表現することができます。
なので、バラード曲で使うことで
グッと魅力をアップさせることが可能です。
語尾の音を下げて歌うことによって、
気だるい、何かを諦めたような口調になり、
大人っぽい印象をリスナーに
与えることができます。
採点で得点アップ
DAMやJOYSOUNDの採点機能では
この「フォール」という技術は加点対象になっており、
正しく使えば使うほど得点がアップします。
※多用しすぎると音程の正解率が低いと
判断されてしまい、逆に得点が
ダウンする可能性もあります!
ただ、この「使えば使うほど」というのは
カラオケの点数を上げることに限った話で、
わざと音程をずり下げるわけですから、
リスナーには下手に、不自然に
聞こえてしまう恐れがあります。
歌に抑揚をプラスできる
音程を伸ばし切らない、音程を下げることで
そこで使われたフレーズ、言葉のテンション、
言葉に込められた感情のトーンを抑えて
リスナーに聞かせることができます。
その結果、他のフレーズを相対的に力強く
感じさせることができ、歌を魅力的に
聞かせることができるのです。
歌に余韻を持たせることができる
歌でフォールを使うと、フレーズの最後の
伸ばしきらなかった歌声が余韻となり、
リスナーを自分の世界に巻き込み、
感情を揺さぶることができるのです。
バラード曲で人を感動させる歌い手は
この共感させる力が圧倒的です。
「fall」の基本的な意味について
「fall」といえば「秋」
名詞では「秋」という意味で使われます。月名や曜日名と違い、小文字で書きます。
Aさん
I like fall(the)best.
訳)秋がいちばん好きです。
Aさん
When it’s spring in Japan, it’s fall in Australia.
訳)日本が春のとき、オーストラリアは秋です。
なぜ「秋」を「fall」と呼ぶようになったのかですが、「fall of leaves」が由来と言われています。秋になると木から葉がハラハラと「落ちる」ので、「秋」を「fall」と表現するようになったという説があります。
アメリカでは「fall」、イギリスでは「autumn」がよく使われますが、どちらを使っても良いです。「autumn」の方がより詩的な雰囲気やフォーマルな印象があります。
大昔の英語では「秋」は収穫の季節なので、「harvest」と呼ばれていたたようです。
16世紀頃になると、「fall」やラテン語の「autumnus(増えること)」が起源の「autumn」が使われるようになったようですが、「autumn」については、なぜ「秋」という意味になったのか、まだよくわかっていません。「増えること=豊穣=秋」という意味で派生していったという説があります。
17世紀になると、イギリスで「fall」を使っていた人々がアメリカに入植したので、アメリカでは「fall」が根付いていったと言われています。
秋にまつわる英語表現
ここで、秋にまつわる英語表現をご紹介します。
Aさん
I can smell fall. / It feels like fall is already here.
訳)秋らしくなってきたね。
上の2つはどちらも、「fall」を「autumn」に入れ替えてもOK。秋だけでなく、他の季節を入れて使うこともできる便利な表現です。
Aさん
The autumn leaves are changing color / turning yellow.
訳)紅葉が色づいてきたよ(黄色くなってきたよ)。
Aさん
The days are getting shorter.
訳)日が短くなってきたね。
Aさん
It’s getting chilly these days.
訳)最近肌寒くなってきたね。
「~の秋」を英語で言う時は?
日本でよく使われる「読書の秋」や「食欲の秋」などという表現は、直訳してもうまく伝わりません。その代わり、「~には最高の季節」という意味の”the best season for ~”で表すとよいでしょう。
読書の秋:the best season for reading 食欲の秋:the best season for eating スポーツの秋:the best season for sports 芸術の秋:the best season for arts
日本の秋を英語で表現する方法は、他にもたくさんあります。こちらの記事では、秋冬にまつわる英語フレーズをご紹介しています。
「落下、下落」を意味する名詞の「fall」
先ほども「fall of leaves」で触れましたが、「fall」には「落下、転倒、降雨(量)、降雪(量)、(気温などの)低下、(価格などの)下落」という意味があります。とにかく下の方向へ「落ちる」というイメージです。
Humpty Dumpty had a great fall.
訳)ハンプティー・ダンプティー、ドサッと落っこちた。(マザーグースの一節)
さらに、「fall」には複数形で「滝」という意味があります。
- Niagara Falls: ナイアガラの滝
- Kegon Falls: 華厳の滝
動詞の「fall」
動詞の意味はいくつかあります。まず「落ちる、(雨・雪などが)降る」という意味です。
Aさん
She almost fell down the stairs.
訳)彼女は階段から転げ落ちそうになりました。
Aさん
Snow was falling again.
訳)また雪が降っていました。
「(温度・値段などが)下がる」という意味もあります。反意語は「rise (上がる)」です。
Aさん
The temperature fell below zero.
訳)気温は氷点下に下がりました。
Aさん
The price of gas has fallen.
訳)ガソリンの価格が下がりました。
また、「(人が)ころぶ、倒れる、(木などが)倒れる」という意味があります。
Aさん
He fell and hurt his head.
訳)彼は転んで頭を怪我しました。
さらに、「fall」+形容詞で「(ある状態)になる」ということを表します。
Aさん
She fell ill(sick).
訳)彼女は病気になってしまいました。
Aさん
The classroom fell silent.
訳)教室はシーンと静まりかえりました。
「fall」は基本的に「上から下に落ちる、倒れる」状態を表し、そこから「下がる、減る」という意味にも広がっています。注意したいのは、「(ある状態に)なる」という意味があること。「fall」には「become」の意味もあると覚えると良いでしょう。
「fall」の過去形
「fall」の過去形は「fell」。発音は「フェル」です。
Aさん
The book fell from her hands.
訳)その本は彼女の手から落ちました。
この後ご紹介する、「fall apart」などのような熟語でも、過去形にしたいときは「fall」の部分を「fell」に変えればOK。
ちなみに、「fall」の過去分詞形は「fallen(フォールン)」です。
Aさん
The sun has fallen behind the mountain.
訳)山の向こうに日が落ちました。
海外にはない言葉「○○の秋」を表現するには?
例えば「読書の秋」をそのまま「Reading in autumn(秋に読書)」と訳しても、海外の方はピンときません。
こちらの動画では、「○○の秋」を直訳するNGフレーズを紹介します!
海外には「○○の秋」という概念がないのもありますが、「読書の秋」という言葉には、「読書をするには秋が適している」という意味が含まれているためです。
したがって、海外の方に「読書の秋」という言葉の本当の意味を伝えるには、補足の説明が必要なのです。
動画で紹介した通り、”○○ is the beast season for…”で伝わりますが、「○○の秋」について説明を加えた例文をご紹介します。これさえ覚えておけば、海外の方に「読書の秋ってなに?」と聞かれてもすぐに答えられます。
それでは「○○の秋」について説明を加えた例文をご紹介します。これさえ覚えておけば、海外の方に「読書の秋ってなに?」と聞かれてもすぐに答えられます。
読書の秋
In Japan, we say Fall is the best season for reading.
Apparently, this comes from ancient China.
Since nights are longer in Fall, we have more time to enjoy reading or studying.
日本では読書の秋といいます。
その由来は秋は日が暮れるのが早く、夜が長いので読書するのに適した時期だからだ
といわれています。
スポーツの秋
In Japan, we say Fall is the best season for sports.
Apparently, we started saying this in the Fall of 1964 when the Tokyo Olympics were organized.
In addition, October 10th was named Sports Day.
日本ではスポーツの秋といいます。
その由来は、1964年の東京オリンピックの開催を記念して、10月10日に体育の日が
制定されたからです。
食欲の秋
We say Autumn is the best season for eating.
One of the reasons is because Autumn is the season for harvesting crops such as rice.
日本では食欲の秋といいます。
その由来は、作物の収穫の時期で食べ物がおいしい時期だからです。
芸術の秋
In Japan, we say Fall is the best season for arts and entertainment.
This is probably because it’s the time of year when art galleries and exhibits are organized.
日本では芸術の秋といいます。
その由来は、この時期に絵画の展覧会が多く開かれたからだと言われています。
海外の秋文化を知ろう
外国人に日本の秋を説明するとともに、今度は英語で秋の事について聞いてみるのがいいでしょう。
欧米の秋は、夏の長いバカンスが終わり、仕事や学校が始まる季節。入学式なども秋に行われます。
ここでは、海外の秋を代表するイベントを英語の例文とともにご紹介します。
①レイバーデイ
アメリカの「夏の終わり」を象徴する祝日「レイバーデイ(労働者の日)」。
日本でいうところの「勤労感謝の日」です。9月の第一月曜日が休みになり、パレードなどが行われます。
また、アメリカンフットボールのシーズンの始まる日でもあり、NFL(National Football League)とカレッジフットボールがこの前後に開幕します。
NFLはレイバーデーの翌日にあたる火曜日に開幕戦を行うのが伝統なのだそうです。
レイバーデイに関する例文
Q. What is Labor Day?
レイバーデイは何の日ですか?
A. We celebrate Labor Day to mark the end of summer.
It is the first Monday of September.
We start work and school the following day.
アメリカではバカンスの後に9月にレイバーデイがあります。
日本でいうところ勤労感謝の日です。レイバーデイは夏の終わりを告げる日でもあります。9月の第一月曜日がこの祝日で学校や仕事はこの次から始まります。
Q. When is the season for American Football?
アメリカンフットボールのシーズンはいつですか?
A. The Football season starts around Labor Day.
Officially, the NFL’s first game is on the Tuesday after Labor Day.
毎年9月のレイバーデイの時期にアメリカンフットボールやカレッジフットボールが開催されます。NFLはレイバーデイの翌日にあたる火曜日に開幕戦を行います。
②ハロウィン
日本でも徐々に浸透してきた10月31日に行われるイベント「Halloween」。
もともとは死者の霊が家族を訪ねてくる日とされています。
有害な精霊や魔女も一緒に来てしまうため、生きている人は身を守るために仮面を被り、お化けの仲間のフリをしていたのが仮装の始まりです。
ところで、ハロウィンの定番文句「trick or treat」、どういう意味かご存知ですか?
日本では「お菓子をくれなきゃイタズラするぞ!」と意訳されていますね。
「trick」は「悪さ、いたずら」という意味ですが、実は「treat」にお菓子という意味はありません。「treat」は「おもてなし、ごちそうする」という意味。
海外では仮装をした子どもたちが、近所の家を訪ね歩くので、子どもに対する「おもてなし」という意味で、「お菓子」と日本で訳されるようになったのです。
ハロウィンに関する例文
Q. Why do you celebrate Halloween?
ハロウィンってどんな日ですか?
A. October 31st is the day spirits of the dead come back. Since evil spirits come back as well, we dress up as monsters and ghosts to blend in with them. We also decorate our doorsteps and houses with Jack-o’-lanterns carved in pumpkins.
10月31日に亡くなった人の魂が帰ってくる日です。
その時に悪い霊も来てしまうので、お化けの仮装をして仲間だと思わせます。
他にもかぼちゃのおばけのランプを玄関先に置いたりします。
③サンクスギビング
サンクスギビング(感謝祭)は、11月の第4木曜日にあるアメリカの祝日。
収穫や労働に感謝し、親族や友人が集まる大規模な食事会を開きます。
また、サンクスギビングは季節的に本格的な冬はじまりであり、各地の集会場などでは慈善団体などがホームレスなど、「あまり幸運ではなかった(less-fortunate)」人々に温かい七面鳥料理をふるまうのも恒例です。
サンクスギビングに関する例文
Q. What is Thanksgiving?
サンクスギビングってどんな日ですか?
A. We celebrate Thanksgiving on the 4th Thursday of November.
It was originally a harvest festival and so we gather with family and friends to eat Thanksgiving food such as a whole Turkey.
11月の第四木曜日にあるアメリカの祝日で、元々は収穫祭でしたので、
親戚や友人とあつまって七面鳥を食べます。
* * *
いかがだったでしょうか。
さまざまなイベントや文化の由来を知って、驚くこともあったのでは。
他国のことを知るのも大切ですが、自国の文化を知っておけば、海外の方との会話は弾みます。
これをきっかけに、日本のさまざまなイベントを英語でどう説明するか、考えてみるのもいいですね。
“fall”と“autumn”はアメリカ英語?イギリス英語?
“fall”と“autumn”の違いと使い分け
“fall”“autumn”は、主にアメリカで“fall”、イギリスで“autumn”が使われることが多いです。
●アメリカ英語の“fall”と“autumn”の使い方
アメリカ英語では日常的には“fall”が使われることが多いです。
ただし、“autumn”が使われることもあり、その場合は文学的・詩的な響きをもった語として使われています。
“autumn”が使われる場合の例を見てみましょう。
関連記事:イギリス旅行で役立つ英会話!アメリカとの違いなどを解説
“fall”と“autumn”の歴史的背景と「秋」以外の意味について
“fall”と“autumn”の語源と歴史的背景
もともと英語で「秋」を表す言葉は“herfest”でした。
“herfest”は現代英語で「収穫」「収穫期」を表す“harvest”の語源です。
その後“fall”と“autumn”も「秋を表す語」として台頭し、やがて“herfest”が次第に「秋」という意味を失っていき、“fall”と“autumn”のみが併用されるようになりました。
“autumn”は「フランス語由来の外来語」です。
“fall”は「落ち葉」を表す“fall of the leaf”に由来する言葉です。
もともとの「落ち葉」という意味から「落ち葉の季節」である「秋」という意味に拡張して使われるようになりました。
そして、次第に“of the leaf”を省略した“fall”という言葉で広く使われるようになりました。
“fall”と“autumn”が併用されていた時期に、イギリス人のアメリカ入植が始まり、アメリカでも英語が使われるようになりました。
当初は、イギリスでもアメリカでも“fall”と“autumn”の両方が使われていましたが、その後は独自の道をたどり、イギリスでは“autumn”、アメリカでは“fall”が主に使われるようになっていきました。
“fall”と“autumn”「秋」以外の意味
“fall”には「秋」以外にも動詞で「落ちる」「降る」などの意味があります。
.