Entertainment Japanese news daily

bunch of 意味| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!

bunch of 意味, /bunch-of-%e6%84%8f%e5%91%b3,

Video: 英語の指示だけで日本人に絵を書かせたら腹筋崩壊したwww

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

bunch of 意味, 2021-08-26, 英語の指示だけで日本人に絵を書かせたら腹筋崩壊したwww, 以前やった英語でお絵描き
→https://youtu.be/ujManoNqFKg

★3人で作った本が出版されました!
購入はこちらから↓↓↓本屋さんでも買えます!

〜本の詳細〜
書名:その英語、本当にあってる? ネイティブならこう答えます
価格:1,300円(税別)
発売日:2021年3月18日
販売:全国の書店、Amazon、楽天などのネット書店にて販売

▷勉強になるかもしれない再生リスト

▷TikTok
https://vt.tiktok.com/RVKp4w/

▷Instagram
https://instagram.com/kevinsenroom

▷Twitter

↓↓↓音楽もやってます↓↓↓

▷オリジナル曲LISTEN/DL

▷TikTok
https://vt.tiktok.com/ZSfYDHvU/

▷チャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCuuhD5ojjd9jhBrKUTMs76g

▷instagram
http://instagram.com/kakeyamakevishiro

▷Twitter

おすすめ動画
▷日本生まれ育ちなのになぜ英語ペラペラ?

▷このチャンネルができる前の活動で大赤字だった話

▷3人で共通テストを受けたら衝撃的な結果だったwww

▷ケビンが知らない日本語を無理やり説明する動画

▷山奥で本場のハンバーガーを作る

▷May I~ Can I~の違い

▷ホールニューワールドの日英歌詞比較

▷英語が上手い男性アーティスト

▷English伝言ゲーム

▷プロフィール概要

ケビン、かけ、やまの大学時代の同級生3人組。
2019年12月から動画投稿をスタート。
主に英語系、音楽系、日常系などの動画を投稿しています!
笑うついでに、たま〜にタメになる時があるぐらいの感覚で観てもらえたら幸いです!

▷メンバー

・ケビン:アメリカのジョージア州生まれ&育ち。高校1年生の時に日本に来て以来10年日本住み。音楽ではラップ担当。

・かけ:IQ140。Youtube,TikTokの企画/ディレクション担当。TikTokのネタを考えている人。音楽では作曲とボーカル担当。

・やま:日英仏のトリリンガル。音楽では作詞、ボーカル担当。

#英語
#リスニング
#お絵描き
#ネイティブ
#KER, Kevin’s English Room / 掛山ケビ志郎

,

「A lot of」と「A bunch of」の違いとは?

「a lot of」と「a bunch of」は、どちらも「たくさんの」という意味です。意味の違いもそれほどなく、ネイティブスピーカーでもほぼ同じ意味だと理解しています。

ですから、会話の中で「a lot of」を使いすぎていると思ったら、「a bunch of」と言い換えても問題ありません。

ただし少し気をつけなければならないこともあります。それは、「a bunch of」という表現には、ややカジュアルなニュアンスがあるということです。

そのため、フォーマルシーンで「a bunch of」という表現を聞くことは、ほとんどないでしょう。

英語を話すとき、ネイティブスピーカーでも表現に幅を持たせようとする傾向があります。

そのため、一度の会話の中で「たくさん」と何度も言いたいとき、1つの表現だけを何度も使うということはあまりしません。ですから「a bunch of」に限らず、使える種類を増やしておくことをおすすめします。

「たくさんの…」を表すさまざまな表現

それでは、「たくさんの」を色々な表現方法で言えるようになるために、ここからは「たくさんの」という意味を持つ熟語を例文や意味、使えるシーンなどと共にご紹介します。

すべてを覚える必要はありませんが、いくつか覚えて使いこなせるようにしてみましょう。

また、自分では使いこなせなくても、こういう表現があることを知っておけば、会話をしていて相手がそれらの言葉を使ってきたときにも、スムーズに意味がわかりますよ。

「A lot of」

まずは多くの人がよく使うと思われる「a lot of」です。

これは、どんな場面でも使いやすい表現なため、英語学習者だけではなくネイティブスピーカーもよく使います。本当にかしこまったフォーマルシーンではあまり使われませんが、通常のビジネスシーンなら使っている人もよくいるでしょう。

例文
I need to learn a lot of things at school.
私は学校でたくさんのことを学ぶ必要があります。

She always eats a lot of chocolates.
彼女はいつもたくさんのチョコレートを食べます。

こんな感じですね。「a lot of」は「たくさんの」と言いたいとき、ほとんどの場面で違和感のない表現です。

「Lots of」

次は「a lot of」によく似た「lots of」を見てみましょう。

「a lot of」とよく似ているので、違いが気になっている人もいるでしょう。ですが、この2つの間にはほとんど違いはありません。「lots of」の方がややカジュアルな言い方ですが、かなりかしこまったシーンを除いて、多くの場面で使える表現です。

例文
My mother has lots of friends.
私の母はたくさん友達がいる。

There are lots of books in the library.
その図書館にはたくさんの本がある。

「Loads of」

もう一つ「a lot of」「lots of」によく似た表現をみておきましょう。

「loads of」も「たくさんの」という意味で使われる表現です。こちらは「lots of」よりもう少しだけカジュアルな雰囲気で、さらにもう少し強調をしているようなニュアンスがあります。

「lots of」に比べて「looooooads of」というように、発音を伸ばして強調しやすいからかもしれません。カジュアルシーンで「本当にたーくさん!」と言いたいような時は、こちらを使ってもいいでしょう。

例文
I have loads of clothes.
私はたくさん服を持っている。

The teacher gave us loads of homework.
先生は、私たちにたくさんの宿題をだした。

※文字でニュアンスを表すのは難しいのですが、上の文章はクローゼットいっぱいのようなイメージ、下の文章はちょっとうんざりしているようなイメージです。

「A bunch of」

今回の記事の表題にも入っている「bunch of」は、「たくさんの」という意味なのですが、実はそこに1つだけニュアンスが加わります。

それは、たくさんの同じ種類・カテゴリのものがある時に使えるということです。イメージとしては、何かが束になっているような、集まっているような感じです。

不可算名詞にも使えるのですが、そういったイメージがあるため、名詞によっては違和感があることもあります。どちらかというとアメリカ英語でよく使われる表現で、カジュアルな場面に適しています。

例文
I bought a bunch of fruits.
たくさんフルーツを買った。

She’s been ironing a bunch of shirts.
彼女はたくさんのTシャツにアイロンをかけている。

また、「a bunch of」を使って、もっと「たくさんの」という部分に強調を置きたいなら、「a whole bunch of」と言うことができます。こちらも例文を見てみましょう。

例文
I wanna eat a whole bunch of chocolate.
本当にたくさんのチョコレートが食べたい。

「A ton of」

「a ton of」は「1トン」の意味の「ton」が付いているところからも、なんだかたくさんある感じが伝わってくるでしょう。「たくさんの」「大量の」という意味で使われる表現です。

「a bunch of」よりも量が多いイメージで、使える範囲も広いです。カジュアルよりの表現で、日本語で言うと「めっちゃ」「すっごい」のような少し大げさな表現でもあります。

また、「a lot of」のように、「tons of」という表現もよく使われ、意味はほぼ同じです。日常会話では、「tons of」の方がよく耳にするかもしれません。

例文
I have a ton of video games.
めっちゃゲーム持ってるよ。

She wears tons of makeup!
彼女は、かなり厚化粧だ。

※定型表現なのかと思うほど、よく聞くフレーズです。

「Plenty of」

「plenty of」は「たくさんの」という意味に、十分であること、たっぷりあることといったニュアンスが加わります。何かが必要以上にあるイメージですね。

どんな場面でも使いやすい表現ですが、否定文には使えない表現なので注意しましょう。

例文
I have plenty of water ready for the earthquake.
地震に備えて、たくさんの(十分な)水を用意しています。

There should be plenty of coins in the vending machine.
その自動販売機の中には、たくさんの(十分な)コインがあるはずです。


ここで少し余談!

下記記事では、今回の記事と似たように、使い分けに困るフレーズを紹介しています!ぜひ参考にしてみて下さい♪♪


まとめ

たくさんのものを表す英語表現は「a lot of」以外にも、こんなにあるんですね。

今回ご紹介したものは、日常会話でもよく使われている表現ですが、まだまだ他にも「たくさんの」を意味する表現はあります。

「たくさんの」に限らず、ほぼ同じことを意味するさまざまな表現を身につけていると、英語表現に幅が出て、よりネイティブスピーカーっぽくなりますよ。

いつも同じ単語を使っていると感じたら、それに似た他の表現がないか調べてみてくださいね。

poohish

過去のイギリス在住歴5年弱。英語は現地で半年間語学学校に通い、あとは生活する上で話せるようになりました。ケンブリッジ英検FCE、英検準1級、TOEIC920点。どれもかなり昔に取得しているので、近々全部更新しようと目論んでいます。
現在は世界のあちこちに滞在しながらウェブライターと英語教師のお仕事で生計を立てています。スペイン語習得中でグアテマラ滞在歴合計半年強。ラテン音楽とサルサが好きでラテンアメリカによくいます。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

Weblio英語表現辞典での「bunchof」の意味

Weblio英和対訳辞書での「bunchof」の意味

bunch of

(果物などの)(ふさ), (かぎなどの), 〔の〕仲間一団; 〔牛馬の〕群れ

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

英語がこなれる!日常会話で超よく使う数の単位いろいろ

ひと束、という意味だけじゃない

私が初めてこの単語を知ったのは a bunch of flowers というフレーズでした。英和辞書で調べると「一束の」という意味で載っています。

なので、 花束のように紐などで一つに束ねられた物を bunch of ~と使うんだと私は理解していました。

でもEmmaのお母さんのが言った一言で bunch of のイメージが変わりました。色んなものに使えることを知りました。

Emma、Kate、Matthew、日本人の友達と10人くらいでカラオケに行きました。そのカラオケボックスはコスプレ衣装が無料で貸し出されていて、それ着て歌ったりできます。衣装の他にピカチューやドラえもんなどのキャラクターや動物の被り物もあって、私達は面白がってみんなでそれを被って歌いました。

その写真をFacebookにアップしたのを見たEmmaのお母さんが

A bunch of funny animals!

と言ったんです。

私達は別に紐でくくられてはいないのに bunch of です。束ねられてなくても bunch of って言うんだ!とその時びっくりしました。

そうです。bunch of のイメージは集合体です。

ひと束、ひとかたまり、一団など、集められた人や物に使える英語でした。(´・ω・`)全部英和辞書に載ってるんだけどね
集まってたら何でも bunch of と言えるのですごく便利ですよ!

使い方

例えば、家のポストを開けたら大量に入ってるチラシ。不動産や塾や不用品回収や色々ありますよね。それらは a bunch of junk mails です。

カラオケで注文したポテチやチョコレートのプレートは a bunch of snacks です。

スーパーのお惣菜コーナーには a bunch of tempuraa bunch of sushi がありますよね。(日本語が英語化したものは複数形は使わない慣例があります)

そして被り物でカラオケを楽しんだ私達は a bunch of funny animals だし、a bunch of karaoke lovers でもあります。

なんとなく使い方わかりましたか?

詳細については、次の URL をご覧ください。……

結論!

先に結論をまとめておきます。
お時間のある方は、詳細説明が続きますので、そのままお読みください

a bunch of

  • 意味
    たくさんの

    ・ひと塊の(ひと束の)

  • 注意点
    カジュアル表現です。

動画講座をプレゼント

働きながら英語を身に付ける方法を知りたくないですか?

  • なぜ英語嫌いだった私が働きながら英検1級・TOEIC955を取得できのか?
  • 日本人のための最短英語トレーニング法とは?
  • 社会人が英語学習で成功するための3つのカギとは?

この動画を見ると、大人の日本人が働きながら最短で確実に使える英語を身に付ける方法を知ることができます。

こっそり英語ができる人材になって、一歩先に進みましょう!

LINEで無料講座を受講されたい方は、こちからからお友達登録に進んでください↓

メールで無料講座を受講されたい方はこちらから↓

A bunch of の意味

bunch 単体だと意味は「一房」「一束」です。

”a bunch of” になると、次のように2つの意味になります。

  • たくさんの
  • ひと塊の(一束の)

では、英語辞典ではどのように説明されているのか調べてみましょう。

Cambridge英語辞典では、”bunch” の意味として次の二つを挙げています。

a large number or amount

/dictionary/british/a-bunch

【和訳】
多数の
大量の

具体的な数を示さずに、たくさんある事を表したいときに使われる表現ですね。

「たくさんの」を表す英語は他にもあるので、後ほどまとめて紹介します。

「たくさんの」と言う響きからも、会話で使われるカジュアルな表現です。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

「a bunch of」の意味

「a bunch of」は「たくさんの」という意味の形容詞です。可算名詞と不可算名詞どちらにも使うことができます。「a lot of」と同じ意味なので、言い方のレパートリーを増やしたい方は覚えておきましょう。

例文1

There’s a bunch of flowers in the park.

その公園にはたくさんの花があります。

例文2

I threw away a bunch of old clothes.

私は大量の古着を捨てました。

例文3

I have a bunch of things to do.

今日はやらないといけないことがいっぱいある。

例文4

I have a bunch of free time today.

今日は自由な時間がいっぱいある。

DUO3.0の例文

A bunch of other companies are imitating our excellent methods.

多くの他社が我々の優れた方法を真似している。

SECTION22 No.1238

「a bunch of」の強調表現

「たくさん」をより強調したいときには、「a whole bunch of」を使います。

例文1

I took a whole bunch of pictures in Thailand.

タイでめっちゃ多くの写真を取りました。

そもそも「bunch」の意味とは?

bunch

名詞(フルーツなどの)ふさ、(花・かぎなどの)束、仲間、群れ

「bunch」は、ふさや束などの集合体を表す名詞です。フルーツや花を表すときによく使います。

例文1

I bought two bunches of grapes.

ぶどうを2房買った。

例文2

I gave my girlfriend a bunch of flowers.

彼女に花束を贈りました。

「たくさんの」を表すその他の表現

「たくさんの」を意味する英語表現は多くあります。ここでは、覚えておきたい表現だけを3つピックアップします。

  • many
  • a lot of
  • plenty of

manyの使い方

manyは、「many+可算名詞(数えられる名詞)」のように使います。ちなみに、不可算名詞(数えられない名詞)には、muchを使います。

例文1

I have many friends.

私は友達がたくさんいる。

→friendsは可算名詞なので、manyを使う

例文2

I don’t have much money.

私はお金を多く持っていない。

→friendsは可算名詞なので、manyを使う

a lot ofの使い方

a lot ofは、「可算名詞」と「不可算名詞」どちらにも使うことができるので、非常に便利です。また、「a lot of」は「lots of」にすることも可能です。

ただし、「lots of」は「モノ」に使うことが多いので、「ヒト」に対しては使わない方が良いでしょう。

例文1

It was a lot of fun.

とても楽しかった。

例文2

I do a lot of overtime.

たくさん残業をした。

plenty ofの使い方

plenty ofも「可算名詞」と「不可算名詞」どちらにも使うことができます。「a lot of」や「a bunch of」の代わりに使うことができるので、レパートリーが増えますよ。

例文1

The library has plenty of books.

その図書館には大量の本があります。

例文2

He has plenty of money.

彼は大金を持っている。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

A bunch of

本来の意味は食べ物の「ひと束」とか「ひとふさ」という意味で、たとえば「ホウレン草一束」「ブドウひとふさ」「バナナひとふさ」などが本来の使われ方です。

でも日常会話では他にも、「たくさんある」という意味で何についても使うことのできる便利フレーズなんです。A bunch of 〇〇という言い方、日常会話で超頻出ですので、抑えておくとぐっと英語がこなれると思いますよ!「A whole bunch of 」というのも同じぐらいよく使われますのであわせて覚えておきましょう。

Brad

I just passed by the gas station and there was a whole bunch of cars there.
(今ガソリンスタンドを通り過ぎたんだけど、車がすごいたくさん停まってたよ。)

Tessa

We have a bunch of leftovers at home.
(家に残り物がたくさんあるよ。)

A stack of

これは重ねられたものの山、という感じの意味で、日常のシーンでは特に本や雑誌、書類、カード、紙幣など紙類の重ねられたものについてよく使われます。

Brad

Can you move this stack of books over there to make some space on the table?
(テーブルの上にスペース作りたいから、この本の山を向こうにどかしてもらっていい?)

Chris

Did you put away the stack of business cards I left on my desk?
(俺が机の上に置いてた名刺の束、片づけた?)

ちなみに、日常的にはあまり使うことはない人がほとんどだと思いますが、Stack と言えば Stacks of hay =干し草の山についても Stack を使います。本や映画などにはよく出てくるかもしれません。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード bunch of 意味 bunch of 意味

English, Kevin’s English room, Kevin, 英語, ケビン, tiktok, アメリカ, アメリカ人, おもしろ, 英文法, ケビンズイングリッシュ, 授業, 勉強, ためになる, 日本語, 教育, 学習, 発音, 翻訳, kevin’s english room, イントネーション, 流行, ステイホーム, 検証, リスニング, 歌手, ボーカル, 音楽, アーティスト, 評価, 学校, バイリンガル, バイリンガール, 爆笑, ジョージア, 留学, 英語フレーズ, 日本語訳, 英和, 井上ジョー, TOEIC, TOEFL, グローバル, オススメ, ネイティブ, 英語ネイティブ, 海外生活, 国際恋愛, 国際結婚, 英会話, 語学留学, 海外留学, 大学, 東大, 早稲田, 慶應, 上智, 一橋, 京大, バラエティ, stayhome, TikTok, インスタ, 語学, 掛山ケビ志郎, かけ, やま, Twitter, 入試, 受験, Instagram, 掛山ケビン, IQ, 高IQ, マルチリンガル, トリリンガル, HIPPO, 多言語, お絵描き, 日本

.

結論として、日本のエンタメニュースは興味深くエキサイティングな話題です。日本の文化やエンターテインメント業界について学ぶことはたくさんあります。日本のエンタメニュースはとても面白いです。新鮮でわくわくする情報が満載です。ぜひ、この本を読んで、この国とその文化についてもっと学んでください。この記事が有益で役立つことを願っています。読んでくれてありがとう!

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Back to top button