値する 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
値する 英語, /%e5%80%a4%e3%81%99%e3%82%8b-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,
Video: 比較テスト 英語
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
値する 英語, 2017-09-10, 比較テスト 英語, , HIOSmoviechannel
,
値する
Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
値するのページの著作権
和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。
Copyright (c) 1995-2022 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
© 2000 – 2022 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the . | |
Copyright (C) 2022 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
Copyright(C)2002-2022 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
値する
値する学生
値する学生に対して大学の奨学金を提供する
~からの特別な注目に値する
~からの表彰に値する
deserve the recognition afforded by

deserveの使い方
では、次の例文を見てみましょう。
③ He deserves a medal.〇
④ He is worth a medal.×
「彼はメダルに値する。(=表彰ものだ。)」
何かの「報い」として何かに値するときは、deserveを使うのが一般的です。このため、人間が主語の場合はbe worthよりもdeserveを使う頻度が高いといえます。この場合も、③が自然です。
人間が主語の場合は、He is worth listening to.(彼{の話}は聞く価値がある。)という様に、その人のスピーチなどが聞く価値があるときに使います。
be worthの使い方
では、こちらの例文はいかがでしょうか。
⑤ This painting is worth 50,000 dollars.〇
⑥ This painting deserves 50,000 dollars.×
「この絵は5万ドルの価値がある。」
この場合、自然な言い方は⑤です。貨幣価値について述べる場合はbe worthを使うのが一般的です。deserveを使ってしまうと、何かの報酬として絵に5万ドルを与える印象になってしまうので、違和感があります。
P.S. 特にdeserveはよく出てくる英語の割りには訳しにくい英語として有名なので、日本語に訳すときは工夫が必要なときもあります。「~に値する」以外の翻訳もいろいろ考えてみましょう。
例)You deserved it.
「自業自得だ。」
いかがでしたか?
deserveとbe worth、使い分けできるよう覚えてくださいね。
日本語能力試験最難関のN1取得。幼い頃から日本文化に興味を持ち、日本語も日本人と見分けがつかないほど流ちょうに使いこなせるN1講師。座右の銘は「Challenge yourself!」
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
(11 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中…
ほんとに便利な deserve
先の例文には、
~を受ける権利がある
~を受けるに値する
といった英語表現が必要になりますが、これにピッタリな単語が deserve です。Bの言葉を、”reward”を受けるに値する、”reward”をもらう権利がある、と解釈して、
A: You worked all night long? (一晩中働いてたって?)
B: I deserve a reward. (ご褒美をもらわなくちゃ)
と訳すことができるのです。このほかにもたとえば、
A: Everyone blames him. (みんなが彼を非難しているよ)
B: He deserves it. (非難されるのは当然だ;自業自得だ;彼にはその責任がある)
といった使い方もできます。さらには、to不定詞をつなげることで
deserve to do
~する権利がある、~するに値する
という意味を作ることもできます。たとえば
No one deserves to be a slave. (ブッシュ大統領の言葉 過去記事参照>>)
Every child deserves to be loved. (ヒラリー・クリントンの言葉 過去記事参照>>)
は、それぞれ
「奴隷になるにふさわしい人などいない」
「子供たちは愛される権利がある」
という意味になります。
deserve を使ってみよう
それでは具体的な会話例を見てみましょう。
この会話の続きは次のページで>>
1. 本質的な意味の違い
- worth [wurth] : 何かに特定の価値がある。
- deserve [dih-zurv] : 資質、努力によって、何かを得る権利がある。
2. 品詞の違い
『〜に値する』の使い方では、
worth は前置詞で、deserve は動詞です。
worth は be worth と be 動詞を伴って使うことがほとんど。
3. 入れ替えて使える場合
〜に値するという場合、be worth と deserve で置き換え可能な場合が多いです。
この本は読む価値がある。
This book is worth reading.
This book deserves reading / to be read.
本に読む価値があるかどうか決めるのは何?
What makes a book worth reading?
What makes a book deserve reading?
2回以上読む価値がある本もある。
Some books are worth reading more than once.
Some books deserve to be read more than once.
注目に値する。
It’s worth our attention.
It deserves our attention.
その問題は注目に値する。
The question is worth your attention.
The question deserves your attention.
やってみる価値はあるよ。
It’s worth a try.
It deserves a try.
東京は行く価値が十分あるよ。
Tokyo is well worth a visit.
Tokyo deserves a visit.
4. worth の例文
甲斐がある、価値がある、財産がある
It is not worth the effort.
努力しても仕方ないよ。
It’s not worth it.
やる価値がないよ。
It was worth it.
やった甲斐があったわ。
We waited 3 hours at the restaurant, but it is always worth the wait!
そのレストランでは3時間も待ったけど、いつも待つ価値はあるよ!
The necklace is worth a fortune.
そのネックレスは大変な価値がある。
I didn’t think it was worth all the fuss.
それが大騒ぎする価値があったとは思わなかったわ。
A true millionaire has a net worth of over $3 million today.
今日では、本当の大金持ちの純資産は3百万ドル以上。
I’m worth more than $10 billion.
僕の資産は100億ドル以上。
I’m worth several million dollars!
私は何百万ドルもの財産を持ってるわ。
5. deserve の例文
資格がある、権利がある。ふさわしい。
They don’t deserve to win.
彼らに勝利の資格はないよ。
You deserve to be happy because you are alive.
あなたは生きてるんだから、幸せになる権利がある。
I deserve several million dollars!
私は何百万ドルもらう権利があるわ。
He deserves better.
彼にはもっと良い結果がふさわしい。
I believe she deserves the first prize.
彼女は一等賞にふさわしいと信じる。
She deserves a promotion.
彼女は昇進にふさわしい。
You really deserve a medal!
君はメダルをもらうにふさわしい!
I don’t deserve you.
僕は君にはふさわしくないよ。← 別れるときに便利
こちらは be worthy of では書き換えられます。
* I am not worthy of you.
(be worthy of は口語ではほとんど使われていません。)
『〜に値する。』の意味でも、
習慣的に worth と deserve のどちらを使うか決まってる場合もあります。
努力して報われる場合は deserve になることが多くありますが、絶対ではありません。
例文でニュアンスの違いを掴んだら、
- 資産があるは worth
- 権利があるは deserve
と大まかに覚えておくといいと思います。
worth と worse(より悪い)も間違えやすいので気をつけてね。
こちらもどうぞ ↓
育てるの英語、raise と grow の違いって何?
Let’s keep it up!
その調子!
Thanks for being awesome☆
.