ん 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
ん 英語, /%e3%82%93-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,
Video: 英語には英語で受け応えするまで英語を教えても、日本語には全く影響が無いという証拠動画 No.27 3歳10ヶ月の英語力
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
ん 英語, 2016-12-11, 英語には英語で受け応えするまで英語を教えても、日本語には全く影響が無いという証拠動画 No.27 3歳10ヶ月の英語力, 前半は英語での会話、後半は日本語で色々言っています。
最後まで見ていただければ分かると思いますが、幼児期からどんなに英語漬けにしても、日本で育っているのに日本語が喋れなくなるなんて事はないんです。, myz-English
,
JMdictでの「ん」の英訳
JMdictでの「んん」の英訳
「んん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 49826件
調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解!

言葉が出てこない!考えがまとまらない!ピンチを助けるつなぎフレーズ
「えーと、あれ英語でなんて言うんだっけ?」「もう少し考えを整理してから話し始めたいな」そんな時に役立つのが、間を持たせるつなぎフレーズです。ただ黙っているだけでは沈黙や間ができるばかり。黙っているうちに次の話題に移ってしまうこともあり得ます。
話をつなぐフレーズを身につけていれば、少しの時間を稼ぐこともできますし、「まだ話す意志がありますよ」と相手に伝えることみできるようになります。つなぎのフレーズには多くの種類がありますが、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。まずは代表的なものとそのニュアンスをご紹介しましょう。
1.Umm「うーん」「あのー」
どう答えればいいのか分からない時、答えるのにためらっている時につなぎとして使えます。
例文)
Um…I thought the project was due tomorrow, not today.
(うーん、プロジェクトの締め切りは今日じゃなくて明日だと思ってた。)
2.Hmm「ふーむ」
何かを決定する前の考えている時間につなぎとして使えます。
例文)
Hmm, I like the red bag but I think I’ll buy the blue one instead.
(ふーむ。赤いカバンが好きだけど、でも代わりに青のカバンを買うよ。)
3.Let me see「えーと」
次の言葉が思い浮かばない時の時間稼ぎに使えるつなぎフレーズ。「ちょっと待ってね」という意味合いを含んでいます。
例文)
A:Is there a shop that sells dresses?
(ドレスを売ってるお店はある?)
B:Let me see, I think there’s one near here.
(えーと、近くに一店舗あるはずだわ。)
4.Well「えーと」
Let me seeと同じく、Wellは次の言葉が思い浮かばない時につなぎとして使えます。ただし、Let me seeと比べると、より言葉に詰まった時にとっさに使う言葉と言えます。
例文)
Well, I guess 20dollar is a good price for a pair of shoes.
(えーと、20ドルで靴は安いね。)
Well…fine, you can borrow my bike.
(えーと、大丈夫、バイク貸すよ。)
5.Like「そのさ、えーと、みたいな」
このLikeはおもに若者が好んで頻繁に会話に使うつなぎフレーズ。好ましく思わない英語話者もいるようですので、多用しすぎないよう気を付けましょう。カジュアルなフレーズなので、とくにフォーマルな場では使わない方が無難です。
例文)
The novel was, like,funny story.
(あの小説はさ、えーと、面白い話だったよね。)
Like…you know, he is funny.
(そのさ、ほら、彼って面白いでしょう。)
6.I mean「えーと、つまり」
自分が感じたこと、考えていることを強調する際に使います。あまり本来の意味を意識することなく「えーと」という意味で使われるフレーズです。これもカジュアルなフレーズなのでフォーマルな場では使うのを避けた方が無難です。
I mean, he is nice, I’m just not sure if he is a good father.
(つまりさ、彼はいい人、ただ、いい父親かどうかは分からないよ。)
7.What is it called?「何て呼ぶんだったっけ?」
Let me seeとあわせて使うことも多い、つなぎフレーズです。相手に向けてというよりも独り言のように使います。
例文)
A:What food is this?
(この食べ物って何?)
B:What is it called?I do not know. Let me see…Au, ”avocado”
(何て呼ぶんでしたっけ?知らないんだ。ちょっと待ってね…あっアボカドだ)
「I don’t know」 「I’m not sure」「I have no idea」の違い
- I don’t know
- I’m not sure
- I have no idea
これらの英文は、いずれも「知りません」や「わかりません」という意味を持ちます。
意味が同じなので一緒にして覚えてしまう人もいますが、I don’t know, I’m not sure, I have no idea, にはニュアンスの違いがあるので各シチュエーションごとに適切に使い分ける必要があります。
それぞれのニュアンスについて1つずつ見ていきましょう。
I don’t know
I don’t knowは「知りません」を表す英語の中で、日本人が一番馴染みのある表現だと言えます。
ただし相手の問いかけに対して「I don’t know.」とだけ答えると、ぶっきらぼうな言い方に聞こえてしまうため注意が必要です。
日本語で言うと「知らん」とか「知るかよ」のニュアンスに聞こえてしまうようです。
仲のいい友人同士の会話で用いる場合は自然な受け答えですが、まだ見知って間もない友人やビジネス上の相手に対して使う場合は注意が必要です。
もしとっさに「I don’t know」以外の表現が出てこなかった場合には…
- I’m sorry, but I don’t know. (すみませんが、知りません。)
- I’m afraid, but I don’t know.(恐縮ですが、知りません。)
など、言い方を工夫することで丁寧に表現しましょう。
I’m not sure
I’m not sureは、I don’t knowよりも少し優しい「知りません」を表します。
I don’t knowとI’m not sureには以下のような違いがあります。
- I’m not sureだけで使っても、ぶっきらぼうな聞こえ方はしない。
- 全く知らないわけではなく、推測する余地はある。
これらの違いは、「Sure」が「確信している」の意味を持っていて、I’m notでSureを打ち消しているため「あなたに尋ねられている事に対して、解答に足る確信がありません。」というニュアンスになることに起因します。
例: When is the next plane to Tokyo?(次の東京行きの便は何時ですか?)
I’m not sure, but I think there’s one in 5 minutes.(よくわかりませんが…5分後には来るかと思います。)
↑この例文を見てみると、尋ねられた「次の東京行きの便」に対して、明確な解答は出来ないものの「5分後には来るのではないか?」という推測が出来る程度には「知っている」のが伺えますよね。
I have no idea
I have no ideaはI don’t knowよりも、知らないことを強く言い表します。
日本語で言うなら「全くわかりません」「見当もつきません。」というニュアンスです。
「対応する」を英語で言うと?
まずは「対応する」の英語表現を4つご紹介します。
Deal with ~ (扱う、対処する、取り組む、なんとかする)
“Deal”には「〜を分配する/配る」などの意味がありますが、「deal with〜(名詞)」で「〜に対応する」という意味になります。社内でなにかトラブルが起こったときなどに、「うまくやる」「なんとかする」などと問題に対処するニュアンスが含まれるので、来客対応やクレーム対応など対象が人である際に使うと失礼な物言いに聞こえるため、通常使われません。
海外ドラマなどでは、上司が怒りに任せて部下に「Deal with it!」(なんとかしろ!)などと怒鳴るシーンはあるものの、実際のビジネスシーンでそのような言い方をしては人間関係に悪影響を及ぼします。Deal withは同僚同士、面倒ごとについて内輪で愚痴る際に使うイメージです。
[例文1]
Aさん:I’m afraid one of us will need to fix these codes.
私たちのどちらかがこのプログラムを直さないといけませんね…
Bさん:I’ll deal with it.
僕がやります。
[例文2]
We can’t prioritize this problem right now. We’ll deal with it later.
今この問題の対処を優先するわけにはいきません。あとでなんとかしましょう。
[例文3]
This is the tough part of my job that I need to deal with.
これが私の仕事のきついところです。
【覚えておきたい単語・イディオム】
prioritize(優先する)
Handle 〜(処理する、取り扱う、担当する、対応する)
“Handle”には「操縦する」といった意味があり、「〜に対処する」「〜を扱う」という意味を持ちます。“Deal with”は問題に対処する際によく使われ、”Handle”はよく「業務対応する」と表現したい場合に使われます。
[例文1]
Aさん: Who should train the interns?
インターンの研修は誰がするべきでしょう?
Bさん: Let’s have Sayaka handle it.
サヤカさんに対応してもらいましょう。
[例文2]
Aさん: Customer Support reported that there’s a system error.
システムエラーが発生しているとカスタマーサポート部から報告がありました。
Bさん: I’ll handle this.
私が対応します。
[例文3]
He’s really good at handling Q&As.
彼は質疑応答の対応が上手ですよ。
Take care of 〜(対応する、対処する、処理する)
「世話をする」という意味でよく使われるイディオム“take care of”には、「〜に対処する」「(問題などを)処理する」といった意味もあります。“deal with”が問題やトラブルなどに対処するイメージなのに対して、“take care of” はトラブルはもちろん、雑務の処理などにも対応するといった、より広いシーンで使える便利な表現です。また、何かを「引き受ける」「自分がやっておく」といったニュアンスが含まれています。
[例文1]
Is there anybody who can take care of this issue?
誰かこの案件を対応してくれる人はいませんか?
[例文2]
I’ll take care of the trash today.
今日のゴミ出しは私がしておきますね。(私が対応しておきます。)
【覚えておきたい単語・イディオム】
issue(問題、課題)
trash(ゴミ)
We’ll see what we can do([解決方法がまだわからない問題に対して]対応します、対応を試みてみます)
“We’ll see what we can do”は直訳すると「何ができるか見てみよう」となり、「できるだけやってみる」「何とかやってみる」といったニュアンスを持つフレーズです。ビジネスのシーンでは、何かを依頼された時にできるかどうかがわからず、返答に困ってしまうこともあるでしょう。「できる、できない」を明確にせず、「とりあえずやってみます」と言いたい時に使えるお決まりの表現です。「前向きに取り組んでみます」というニュアンスの、相手にポジティブな印象を与えることができる表現なのでぜひ覚えておきましょう。
[例文1]
Aさん:I think you’re ready to put together a proposal for a customer by your-self.
もう一人でクライアントに提案できると思いますよ。
Bさん:All right, I’ll see what I can do.
わかりました、やってみます。
[例文2]
Aさん:Do you think you can finish it by tomorrow?
明日までに終わらせられますか?
Bさん:We’ll see what we can do.
できる限りのことはやってみましょう!
【覚えておきたい単語・イディオム】
put together a proposal(提案書/プレゼンを用意する)
I’ll look into it([調査するという意味で]対応します、検討します)
“I’ll look into it”はまだ特性や対処法がまだ明確にわからない問題への対応を試みる意志を示す時に使います。何か調査が必要な事柄に対して「対応します、任せてください」と相手に伝える表現です。
[例文1]
Aさん: The data says many customers are leaving our website without clicking on anything.
データによると、ウェブサイトのどこにもクリックせずに離脱するお客様が多いようです。
Bさん: We’ll need to look into that.
それは調査しなければなりませんね。
[例文2]
Aさん: In the last survey, some customers pointed out a problem in the user portal.
前回のアンケートで、複数のお客様がユーザーポータル内の問題について指摘されていました。
Bさん: Let’s look into this starting next week.
来週からこれについて検討を始めましょう。
「対応する」と一緒に使える副詞
ビジネスではスピード感のある対応を求められる場面が多くあります。「すぐに対応する」「迅速に対応する」などの表現を知っておくととても役に立つでしょう。以下の副詞は「対応する」と一緒に使えるものなので、覚えておいて損はありません。
- right away
- immediately
- now(right now)
- as soon as I 〜
どれも「今すぐに」「瞬時に」といったニュアンスを持つ言葉なので、覚えやすいものから使っていきましょう。また、”as soon as“を使うことで、対応を開始するタイミングを伝えることが可能です。例文を見てみましょう。
[例文1]
Aさん: We have a bunch of little tasks today.
今日は細々としたタスクがたくさんありますね。
Bさん: I’ll deal with them now.
今のうちにやっておきます。
[例文2]
Aさん: A customer reported a typo on our website. Shall we fix it today?
お客様から、ウェブサイトに誤字があったと報告がありました。今日修正しましょうか?
Bさん: Can you take care of it right away?
すぐに対応していただけますか?
[例文3]
I’m really sorry. I’ll take care of it immediately.
申し訳ございません。すぐに対応いたします。
[例文4]
I’m afraid the person in charge is out of office at the moment. We’ll look into it as soon as he gets back this afternoon.
大変申し訳ございませんが、本日担当者が不在にしております。午後に帰社し次第、すぐに対応させていただきます。
【覚えておきたい単語・イディオム】
typo(誤字)
the person in charge(担当者)
be out of office(不在)
ビジネスに特化した英語表現を学ぶなら「ビズメイツ」のオンライン英会話。一流のトレーナー陣による25分間の無料体験レッスン実施中。
クレジットカード不要で1分程度で登録できるので、この機会に登録して無料体験を受講してみてください。
ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード ん 英語 ん 英語
バイリンガル育児, 幼児英語, 英語育児, こども英語, 英語教育, 英語, 幼児英語教育, myz-English, English, myz, イングリッシュ, 日本語 ejje.weblio.jp › 英和辞典・和英辞典 › JMdict, ejje.weblio.jp › 英和辞典・和英辞典 › JMdict, eikaiwa.dmm.com › uknow › questions, www.rarejob.com › englishlab › column, www.amazon.co.jp › 難しいことはわかりませんが、英語が話せる方法を…, www.izumi.jp › ゆめタウンはません › ショップ一覧 › サービス・クリニック, toraiz.jp › ホーム › ビジネス英語, www.bizmates.jp › blog › taiou-eigo, www.kontecs.com › blog › workblog › 2021/08/01 › 教えて!翻訳q&a!…, www.shinkin.co.jp › fukushin › pdf › seminar_english, え? 英語, Umm hmm 違い, Hmm 意味, あれ? 英語, Hmm 英語, ん 英語表記, 考え てる 英語, うーん 英語
.