Entertainment Japanese news daily

only a few| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!

only a few, /only-a-few,

Video: Only a few Zilong users know this Build🔥

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

only a few, 2022-08-08, Only a few Zilong users know this Build🔥, , Chopper plays.

,

数えられる名詞か、数えられない名詞か

金額や液体のように量で表わされるような数えられない名詞には much / little、ひとつふたつと数えられる名詞には many / few を使って多い/少ないを表現します。

  • How much is sales tax in Japan? (金額: 消費税はいくら?)
  • How many people in the park? (人数: 何人いる?)
  • Few people survived the collapse of the building. (人数: 助かったのはわずか/ほとんどいない)

また、 a lot of / lots of / plenty of は数えられる/数えられないどちらの場合にも使えます。Plenty of には “more than enough”、つまり「二十分に、ありあまるほどにある」といった意味があります。

  • Farming consumes lots of water. (たくさんの水)
  • He has a lot of money. (たくさんのお金)
  • There are a lot of children in the park. (たくさんの子供たち)
  • There is plenty of room for luggage. (ありあまるスペース)

年月日や時分秒には many / few を使います。

  • The machine stopped working many years ago.
  • The letter will arrive in a few days.
  • Usually, the interview process takes a few weeks.

不定冠詞の有無によってポジティブ/ネガティブになる

“few people” と “a few people” にはどういった意味の違いがあるのでしょうか?

Little や few を単体 (無冠詞) で使うと、「わずか」「〜しか」「ほとんどない」などのネガティブな意味合いをもたせることになります。別の言い方をすれば、少なさを強調するニュアンスがつきます。

  • He speaks little English, so we might need an interpreter. (あんまり話せない)
  • The project has few issues. (課題はほとんどない)

一方、a little / a few と冠詞をつけると、「少しある」「いくらかある」といったよりポジティブな意味合いになります。つまり、少ししか… という少なさの強調ではなくなります。

  • He speaks a little English, so we should able to communicate with him. (少し話せる)
  • The project has a few issues. We might have to discuss them. (いくつか課題があるから…)

詳細については、次の URL をご覧ください。……

Quite A Few / Only A Little -いっぱい/ちょっとの表現

.

結論として、日本のエンタメニュースは興味深くエキサイティングな話題です。日本の文化やエンターテインメント業界について学ぶことはたくさんあります。日本のエンタメニュースはとても面白いです。新鮮でわくわくする情報が満載です。ぜひ、この本を読んで、この国とその文化についてもっと学んでください。この記事が有益で役立つことを願っています。読んでくれてありがとう!

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Back to top button