Entertainment Japanese news daily

悪口 を 言う 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!

悪口 を 言う 英語, /%e6%82%aa%e5%8f%a3-%e3%82%92-%e8%a8%80%e3%81%86-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,

Video: 自然な英語で「激怒」と言うには?

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

悪口 を 言う 英語, 2018-04-12, 自然な英語で「激怒」と言うには?, [動画内の”CC”ボタンをクリックして英語字幕を表示!]

Seeing red ってどういう意味?

Seeing red は「激怒する」という意味になります。
闘牛が赤いマントに向かっていくことからこの表現が生まれたとされています。

——

▼ Bizmates Channel ▼
この動画の日本語解説をご覧になりたい方はこちら!▼
https://goo.gl/LR5JHD

【オンラインで学ぶ「高品質」ビジネス英会話 Bizmates(ビズメイツ)】
▼Webサイトはこちら▼
http://www.bizmates.jp, Bizmatesビズメイツ

,

ハイパー英語辞書での「悪口を言う」の英訳

…の悪口を言う


悪口を言う

「悪口を言う」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 141

例文

…の悪口を言う.例文帳に追加

speak evil of発音を聞く – 研究社 新英和中辞典

蔭で悪口を言う例文帳に追加

a backbiter発音を聞く – 斎藤和英大辞典

口汚い悪口を言う例文帳に追加

to use foul languageuse filthy languageuse scurrilous language発音を聞く – 斎藤和英大辞典

悪口雑言を言う例文帳に追加

to use abusive language発音を聞く – 斎藤和英大辞典

他人の悪口を言うな。例文帳に追加

Dont say bad things about others. – Tatoeba例文

人の悪口を言うな。例文帳に追加

Don‘t speak ill of others. – Tatoeba例文

例文

人の悪口を言うな。例文帳に追加

Dont say bad things about others. – Tatoeba例文

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう

Weblio会員登録無料で登録できます!

  • 履歴機能

    過去に調べた
    単語を確認!

  • 語彙力診断

    診断回数が
    増える!

  • マイ単語帳

    便利な
    学習機能付き!

  • マイ例文帳

    文章で
    単語を理解!

はこちらから

詳細については、次の URL をご覧ください。……

彼は上司の悪口を言っていた。

He was badmouthing his boss.

「悪口を言う」は「badmouth」という動詞を使います。むりやりの大直訳に見えるけど、英語では実際にこう言います。

「badmouth 人」と必ず目的語が続きます。

たとえば

「Don’t badmouth your parents.(親の悪口を言っちゃだめ)」

「I heard him badmouthing you.(彼が君の悪口を言っているのが聞こえた)」など。

ちなみに「陰口を言う」は「talk about (him) behind (his) back」と言います。

「him」と「his」は「you」と「your」、「me」と「my」に替わります。

たとえば

「He was talking about you behind your back.(彼は君の陰口を言っていたよ)」

「Don’t talk talk about me behind my back.(私の陰口を言わないで)」

「Don’t talk about people behind their back.(人の陰口を言わないで)」など。

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。
もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

詳細については、次の URL をご覧ください。……

【英語表現】「悪口を言う」は英語で?|Kiyoshi|英語系Noter|Note

Bワード

B*tch(ビッチ):

  • She is a B*tch!!「あの子って最悪・嫌な奴。」

もとは売春婦や雌犬と言う意味を持ちますが、性格が悪いと言う意味合いでも使われます。女性に対する最悪の侮辱言葉です。稀に親しい女性同士が親友と言う意味合いを持って使うこともあるようですが、あまり普通にする表現ではありません。アメリカではもっと強い侮蔑を伴った意味になりますので、あまり気軽に使わないようにしましょう。

Cワード

C*nt(カント):

  • You c*nt!「このばかたれ!・このくそ野郎・くそ女!

元々は女性器を意味する言葉ですが、女性に対しても男性に対しても使うことができる表現です。しかし人間をけなす言葉としては最大に下品で無礼な侮辱言葉の一つになります。

特に男性が女性にこの言葉を発した時は一生嫌われるでしょうし、かなり険悪なムードになってしまうでしょう。この言葉が出ると言うことは、使った側も相当怒っている状態なのでしょうが、見識ある方はまず使わない表現です。個人的には映画やドラマ以外では誰かがこの言葉を使っているのを聞いたことはありません。

Fワード

F*ck(ファック):

  • F*ck you「くたばれ。/死んじまえ。」
  • Fucker   「この野郎。」
  • F*ck off.  「うせろ。/どっかいけ。」
  • What the f*ck.「ちくしょう!!」
  • F*ck if I know.「知るか!」
  • Don’t F*ck with me!「ばかにするなよ!」

もともとは セックスをすると言う意味で使われていましたが、今では自分の怒りを表現する時や相手を最悪に罵ったり侮蔑する時に使われることが多くなりました。 日本でも広く知られている英語表現の一つではないでしょうか。

特に

“F*ck you.” は死んでしまえという “Go to hell.” に近い言葉になります。映画やドラマでは本当にたくさん出てくる言葉なので、気軽に使ってしまっている英語学習者さんもいるかもしれませんが、本当に強い意味をもつ言葉なので軽々しく誰かに言ってはいけない言葉の一つです。下手に使うとすごく失礼で友達関係も失いかねない言葉です。

アメリカではこのFワードは放送禁止用語になっているので、出演者からこのワードがでた時は「ピーー」と言う効果音が入って消されています。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

0.「悪口を言う」は英語で?4つの基本を押さえよう!

ネイティブがよく使う「悪口」の英語表現を確認する前に、「悪口を言う」という基本の英語―フレーズもマスターしましょう!

下記が主に使われれる「悪口を言う」の英語です。

  • 「say bad things about ~」 ※「~について悪いことを言う」と表現しています。基本的な言い方です。「I say bad things about him.(私は彼の悪口を言います)」など。
  • 「talk behind one’s back」 ※これもよく使われる英語の表現です。誰かの悪口をその後ろで言っているイメージです。陰口に近い表現です。「one’s」のところには、悪口を言っている人の「his」や「her」などの所有格が入ります。「We talk behind his back.(私たちは彼の悪口を言っています)」など。
  • 「bad-mouth」 ※「彼はいつも私の悪口を言います」という場合は、「He always bad-mouths me.」となります。
  • 「speak ill of ~」 ※「~のことを悪く言う」という場合に使います。「I don’t like to speak ill of others.(私は人のことを悪く言うのは嫌いです)」など。

また、他にも「call someone names(someoneのところには、meやhimなどが入ります)」や「talk trash about ~」というスラング的な言い方もありますが、とりあえず、ここで紹介した4つの言い方を知っていれば英会話ではOKです!

それと、「悪口を言う」の反対の、「褒める」という表現もしっておくと英会話の幅が広がります。『「褒める」の英語|簡単に使える!35種類以上の褒め言葉』の記事も参考してみて下さい。

因みに、これから紹介する中で相手を罵ったり、馬鹿にしたりする汚い言葉は、総称して英語で「swear words(スウェア・ワーズ)」と言います。

「汚い言葉を使わないで!」と言う場合は「Don’t swear.」や「Stop swearing.」などで表現します。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

「悪口を言う」は英語で?

「悪口を言う」と言いたいときにオススメの表現は、“say something bad” です。

これは単純に「何か悪いことを言う」という表現ですね。
下記のように使います。

Did you say something bad about me? I heard!
何か私の悪口を言ってた?聞こえたよ!

このように、“about(人)” をうしろに付けて使用します。

これは比較的簡単な表現・言い回しなので覚えやすいかと思います。

あまり会話に取り入れてほしくはありませんが、聞いて理解できるように、またタイミングがあったら使ってみてください!

その他の表現は?

その他には下記の表現もよく使われます。

①Talk shit(スラング。綺麗な言葉ではないが、若者の会話では頻出。)
②Whisper (gossip) behind one’s back(後ろでこそこそ陰口を言う、の意。)

①の “talk shit” はあまり使ってほしくありませんが、ネイティブはよく使います。私のアメリカ時代の友人も下記のような感じでよく使っていました。

Sometimes we should talk shit. Lol
時々は悪口を言わないとね。笑

②の “whisper (gossip) behind one’s back” は学園ドラマなどでよく登場する言葉です。下記のように使います。

That girl always whispers behind my back.
あの女の子はいつも陰で私の悪口を言ってる。

「背中の後ろでこそこそ話をする」というイメージですね。

これらの表現を覚えて、また一歩ネイティブに近づきましょう!

Thank you so much for reading!
この記事が役に立ったと思ったら、ぜひスキ・シェアお願いします!

面白いと思っていただけたら、フォローもお願いします!

詳細については、次の URL をご覧ください。……

ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード 悪口 を 言う 英語 悪口 を 言う 英語

簡単なビジネス英語, business English, English idioms, seeing red 意味, seeing red 例文, 激怒する 英語

.

結論として、日本のエンタメニュースは興味深くエキサイティングな話題です。日本の文化やエンターテインメント業界について学ぶことはたくさんあります。日本のエンタメニュースはとても面白いです。新鮮でわくわくする情報が満載です。ぜひ、この本を読んで、この国とその文化についてもっと学んでください。この記事が有益で役立つことを願っています。読んでくれてありがとう!

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Back to top button