要するに 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
要するに 英語, /%e8%a6%81%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%ab-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,
Video: 阿波踊り 阿波踊り会館 踊る阿呆に見る阿呆。 同じ阿呆なら踊らにゃ損損!」
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
要するに 英語, 2021-01-29, 阿波踊り 阿波踊り会館 踊る阿呆に見る阿呆。 同じ阿呆なら踊らにゃ損損!」, 踊る阿呆に見る阿呆、同じ阿呆なら踊らにゃそんそん! 毎日誰でも“踊る阿呆”になれる、阿波おどりホールの公演
会館専属連の踊りや鳴り物は、じつは有名連で長年の経験を積んだベテランばかりが担当。要するに、一人ひとりが非常に高いスキルを持つ、有名連からの選抜ともいえるメンバーが公演を担当しているのです。だからこそ、公演のクオリティの高さはお墨付きです。公演のスタートでは、会館専属連の踊り子たちが舞台へ踊りこむと、阿波おどりの歴史や変遷を丁寧に紹介します。また、三味線や鉦、笛、太鼓といった鳴り物が、それぞれどのような役割を果たしているのかを分かりやすく説明。阿波おどりについての知識を深めることができます。どちらも、海外からの観光客の方々にも楽しんでいただけるように、バックスクリーンに英語や中国語での説明も用意されています。
ここからが、阿波おどり会館の公演の真骨頂。単に阿波おどりを観るだけではなく、観客参加型のアットホームな舞台へと姿を変えます。観客たちも舞台に上がって、阿波おどりの基本の踊り方を教えてもらうことができるのです。阿波おどりのプロに手取り足取り踊り方を教えてもらう機会はあまりないはずですから、これは貴重な体験!
夜公演]有名連による阿波おどり
●公演時間/ 50分「体験コーナーあり」 ●席数/ 250席 空席状況はこちら ●入場料/ 大人1,000 円、小・中学生500 円
夜の公演に出演する有名連は、阿波おどり振興協会、徳島県阿波踊り協会等に加盟する阿波おどり連33連です。卓越した技量で観客を魅了するこれらの連は、前夜祭や選抜阿波おどり大会といった夏の大型イベントや、県外・海外の観光イベントなどにも参加し、一年をとおして活動しています。そんな有名連のステージはそれぞれ特色ある踊りと演出を披露してくれます。そして、昼の公演と同じく、最後に観客の皆さんと一緒に踊る阿波おどり体験ができます
#shorts#阿波踊り#阿波踊り会館
有名連一覧
葵連 (徳島県阿波踊り協会 )
阿呆連 (阿波おどり振興協会 )
阿波連 (阿波おどり振興協会 )
阿波扇 (徳島県阿波踊り協会 )
阿波鳴連 (阿波おどり振興協会 )
浮助連 (阿波おどり振興協会 )
うきよ連 (徳島県阿波踊り協会 )
うずき連 (徳島県阿波踊り協会 )
ゑびす連 (徳島県阿波踊り協会 )
扇連 (阿波おどり振興協会 )
菊水連 (徳島県阿波踊り協会 )
藝茶楽 (徳島県阿波踊り協会 )
独楽連 (徳島県阿波踊り協会 )
娯茶平 (徳島県阿波踊り協会 )
さゝ連 (阿波おどり振興協会 )
新のんき連 (徳島県阿波踊り協会 )
新ばし連 (阿波おどり振興協会 )
酔狂連 (徳島県阿波踊り協会 )
天水連 (阿波おどり振興協会 )
天保連 (阿波おどり振興協会 )
殿様連 (徳島県阿波踊り協会 )
のんき連 (阿波おどり振興協会 )
蜂須賀連 (徳島県阿波踊り協会 )
葉月連 (阿波おどり振興協会 )
平和連 (徳島県阿波踊り協会 )
ほんま連 (徳島県阿波踊り協会 )
まんじ連 (徳島県阿波踊り協会 )
水玉連 (阿波おどり振興協会 )
都連 (徳島県阿波踊り協会 )
みやび連 (徳島県阿波踊り協会 )
無双連 (阿波おどり振興協会 )
悠久連 (徳島県阿波踊り協会 )
若獅子連 (阿波おどり振興協会 ), 旅とグルメの中年ライフ
,
「つまり」「要するに」を英語で表現するフレーズ
in other words
「つまり、言い換えると」という意味のフレーズです。
直前に説明したことを簡単に言い換えるときに使われるフレーズで、文の頭によく使われます。
I am CEO. in other word,I can fire you.「彼はCEOだ。つまり、お前をクビにできる」
What I’m trying to say is
「つまり」「どういうことかと言うと」という意味です。
自分の説明がごちゃごちゃしてしまった場合に、「要は」とまとめることができるフレーズです。
少し長いですが、覚えておくと便利です。
What I’m trying to say is you are fired「要するに、君はクビだ」
Basically
「要するに」という意味で使える単語です。
「基本的に」という意味もあるので、話をまとめるときには適していません。口癖で「Basically」を連発する人もいます。
カジュアルなニュアンスがあります。
Basically,Valentine day’s culture is corporate strategy for japanese.「要するに、日本のバレンタインデーの文化は企業戦略だ」
in short
「要するに」という意味のフレーズで、フォーマルな表現です。
「in short」なので、話をまとめる時に使いましょう。MTGの時などに使われる印象があります。
In short,I got fired「要するに、クビになった」
The point is
「要は」という意味のフレーズです。
「要点をまとめて説明する」というフレーズなので、このあとにダラダラ話すのはやめましょう。
The point is that he screwed up.「要するに、彼は大失敗した」
You mean ~?
「つまり〇〇ってこと?」というときの「つまり」を言いたいならこのフレーズです。
相手の言ったことを確認、要約するときに使います。
You mean you’ll change your job?「つまり、転職するってこと?」
To sum it up
相手の言ったことを確認、要約するときに使う「要するに」というフレーズです。
このフレーズの「sum」には「統合する、まとめる」という意味があります。エクセルやスプレッドシートの関数で馴染みのある単語ですよね。
つなぎだけでなく、「要はそういうことです」という文としても使えます。
that sums it up「要はそういうことです」
or
「〇〇、つまり〇〇は…」と、同じものを別の言葉に言い換えるときに使える単語です。
Tofu, or soybean curd is traditional Japanese food.「豆腐、つまり大豆(豆乳)を凝固させたものは、日本の伝統食です。」
that is
「つまり」という意味のフレーズです。
直前に説明したことを、より分かりやすく説明したり、言い換えるときに使います。
He graduated last Friday, that is August 25.「彼は先週の金曜日に卒業した、つまり8月25日だ」
まとめ
いかがでしたか。
意外と多いですよね。全部覚えるのは大変かもしれません。
ですが、時と場所と場合によって使い分けられるようになると、表現の幅が広がりますよ!
投稿者プロフィール
「つまり」や「要するに」を英語で言うと?
1. In other words
直訳すると「他の言葉で言うと」「言い換えると」と言う意味です。
意味もそのままで直前に説明したことを簡単に言い換えるときに使われるフレーズです。ネイティブが長く喋っているときはおおよそこのフレーズがどこかに入っていて、意味の同じ文章を 2 回 3 回と言い直していることが多かったりします。
In other words, middle-aged Japanese people tend to look younger.
言い換えれば、日本の中年の人たちは若く見える傾向があるのです。In other words, they’re living from paycheck to paycheck.
言いかえれば、彼らはその日暮らしをしているということです。
In other words の発音をボイスチューブの動画でチェック!
2. What I’m trying to say is
これも先ほどのフレーズと同じ意味合いで直前に行ったことを別の言葉で言い直したい際に使います。使う用途としては直前に伝えた自分の結論や説明がわかりにくいと感じたり、相手にどう言う意味なのか指摘された際に切り返す「要するに」と言うフレーズです。
What I’m trying to say is you need to limit conversation to a minimum.
要するに僕が言いたいのは、君は会話を最小限に抑える必要があるということですね。What I’m trying to say is perseverance will lead to success.
どういうことかと言うと、忍耐は成功につながるのです。
3. Basically
意味自体は「基本的に」と言う意味合いなので、話をまとめる時に使う表現ではないのですが、一般的にこうです。世間的にはこう言われているという前提を話してから自分の結論に持って行くのに使います。ただネイティブでは口癖で「Basically」を連発する人もいたりするので、意味のないつなぎことばという印象もあります。
Basically, things moved pretty quickly from then on.
それからはおおむね、物事がとんとん拍子に運んだのです。It comes down to trust, basically.
要するに、信頼の問題に行き着きますね。
4. in short
ビジネスマンや頭のいい人が使う「要するに」という意味のフレーズです。
「短くまとめると」という意味合いがあり、とてもフォーマルな表現であります。会社の会議などビジネスシーンで使われる傾向の強いフレーズです。
In short, a unit is more powerful than the individual.
要するに、タンデムは力強いんだ。In short, this page is about Taro’s daily life.
ひと言で言えば、このページは、太郎の日常生活についてです。
5. The point is
こちらもカジュアルではなくフォーマル寄りな表現で話をまとめる際に使う表現です。
自分の結論や要点を短いセンテンスでまとめるのが良いでしょう。
The main point is to tell the readers that she has a habit of pointing out others’ mistakes.
要点は、彼女は他人の間違いを指摘する癖があるということを読者に知らせることです。The point is that they don’t match the neighborhood’s traditional demographic.
ポイントは、彼らが、その地域の昔からの人口特性になじまない人たちだということです。

英和・和英検索をもっと便利に
アプリならすべてのサービスを
ご利用いただけます。
データ提供:EDP ※データの転載は禁じられています。
-
音声再生
-
i_history 検索履歴
-
i_words 単語帳
-
i_guide ガイド
-
i_setting 環境設定
-
お知らせ
「つまり」「すなわち」「要するに」の英単語・フレーズ一覧
英語 | 日本語 |
---|---|
you mean |
つまり、言い換えると |
to put it differently |
言い換えると |
to sum it up |
一言で言うと、まとめると |
basically |
基本的に |
that is to say |
すなわち |
the point is |
要は、要するに |
namely |
すなわち、言い換えると |
in essence |
本質的に |
in short |
つまり、一言で言えば |
or |
すなわち |
what I’m trying to say is |
言おうとしているのは |
to say it in another way |
(別の方法で) 言い換えると |
in other words |
言い換えると |
i.e. |
つまり、すなわち、言い換えると |
※ 本記事に関係のない意味の紹介は省略しています。ご了承ください。
「つまり」「すなわち」「要するに」の英語表現
ここからは上記で挙げた単語・フレーズを使う「つまり」「すなわち」「要するに」の英語表現について、順にお伝えします。
you mean の例文
you mean は「つまり」「言い換えると」という意味です。
You mean I have to choose?
言い換えると、私は選択しなければいけないということですか?
You mean, it is because of me?
それって、私のせいですか?
You mean, you wanna extend your stay?
つまり、滞在を延長したいってこと?
You mean they’re going to have a barbecue here tonight?
言い換えると、彼らはここで今夜バーベキューをしたいってことですか?
to put it differently の例文
to put it differently は「言い換えると」という意味です。
To put it differently, you did not settle your mind.
言い換えると、あなたは決心をしていなかったのです
To put it differently, our marketing means that we think together about your business to create your sales.
言い換えると、私たちのマーケティングはあなたの事業で売り上げを生み出すために一緒に考えることを意味します
to sum it up の例文
to sum it up は「まとめると」「一言で言うと」という意味です。
To sum it up, I am useless.
一言で言うと、私では役不足のようです
To sum it up, you are formidable.
一言で言うと、あなたたちは恐ろしく強いです
basically の例文
basically は「基本的に」という意味です。
Basically, they don’t listen to my talk.
基本的に、彼らは私の話を聞いてはいません
Basically, I’ve turned my mind into the goal.
基本的に、私は自分の意識を目標に向けていました
that is to say の例文
that is to say は「つまり」「すなわち」「言い換えると」という意味です。to say が省略されて、that is だけのこともあります。
That is to say, nothing will happen to us.
言い換えると、我々には何も起きません
That is, I could not find any interest things in this store.
つまりは、興味のひくものは何も見つけられなかった
the point is の例文
the point is は「要するに」という意味です。
The point is he’s already been dead.
要するに、彼はすでに死んでいたんだ
The point is here is close to the grocery store.
要は、ここは食料品店からは近いということです
namely の例文
namely は「すなわち」「言い換えると」という意味です。
Our government had better protect them, namely those who got injured due to the earthquake.
政府は彼ら、言い換えると地震でケガを負った人たちを保護すべきだ
That way cannot be used for a different purpose, namely for changing the amount of applied pressure.
その方法は異なる用途、つまりかけられた圧力を変えることに使うことはできません
in essence の例文
は「本質的に」という意味です。
[responsivevoice voice=”US English Female” buttontext=”Play”]In essence, we cannot invent a time machine.
本質的に、我々はタイムマシーンを発明することはできません
In essence, when you start awakening, you cannot go back to sleep.
本質的に、目覚め始めたら眠りに戻ることはできないです
in short の例文
in short は「つまり」「一言で言えば」という意味です。
In short, I want to be helpful more for you.
一言で言えば、もっとあなたにお役立ちできるようになりたい
In short, it would be possible that something wrong happened with this shopping district.
つまり、この商店街で何か不吉なことが起きた可能性があります
or の例文
ここでの or は「すなわち」という意味です。
Or, we cannot go outside this island for a while.
すなわち、しばらくの間この島の外に出ることはできません
Or, they don’t open the co-working space today because of the public holiday.
すなわち、彼らは祝日で今日はコワーキングスペースを開けないということです
what I’m trying to say is の例文
what I’m trying to say is は「言おうとしているのは」という意味です。
What I’m trying to say is that I love you all.
私が言おうとしていることとは、みんな大好きということです
What I’m trying to say is that I don’t want to walk instead of taken a car to get groceries.
言おうとしているのは、食料品店に行くのに車を捕まえることなく歩きたくはないです
to say it in another way の例文
to say it in another way は「言い換えると」という意味です。say のところは explain などの場合もあります。
To say it in another way, I cannot afford to end up losing.
つまり、負けっぱなしで終わるわけにはいかない
I will leave this country the last day of this month, to say it in another way April 30th.
私は今月最後の日にこの国を出発します。言い換えると4月30日です
in other words の例文
in ohter words は「つまり」「すなわち」「言い換えると」という意味です。
The cat grabs my attention, in other words, I love cats.
ネコが私の注意をひくんです。つまり、私は猫が大好きなんです
The passers-by don’t have any umbrellas, in other words, it was clear up.
道行く人たちは傘を持っていないです、言い換えれば雨が上がったんです
i.e. の例文
i.e. は「つまり」「すなわち」「言い換えると」という意味です。I と E なので、そのまま「アイイー」と発音します。that is と同じ意味です。
We all can change our mind, i.e. we can always feel good and keep smiling.
私たち全員、心を変えることができます、すなわちいつも気分よく笑顔でいられます
I’m gonna quit eating this food, i.e. this portable food that includes some chemical seasoning.
私はこの食べ物、つまり化学調味料が含まれているこの携帯食料をやめるつもりです
まとめ
いかがでしたでしょうか。「つまり」「すなわち」「要するに」の英語表現は、本当によく使います。相手の言っていることを確認したいとき、自分の話をまとめるとき、違う表現をしたいときなど使う場面は多いです。ご参考までに。
you mean | つまり、言い換えると |
---|---|
to put it differently | 言い換えると |
to sum it up | 一言で言うと、まとめると |
basically | 基本的に |
that is to say | すなわち |
the point is | 要は、要するに |
namely | すなわち、言い換えると |
in essence | 本質的に |
in short | つまり、一言で言えば |
or | すなわち |
what I’m trying to say is | 言おうとしているのは |
to say it in another way | (別の方法で) 言い換えると |
in other words | 言い換えると |
i.e. | つまり、すなわち、言い換えると |
extend
延長する
barbecue
バーベキュー
formidable
恐るべき、手ごわい、非常に優れた
get injured
ケガをする
district
区域、地域、地区
for a while
しばらくの間
public holiday
祝日、公休日
portable
携帯できる、持ち運べる
chemical seasoning
化学調味料
passers-by
通行人、道行く人、通りがかりの人、大衆
ビジネスや日常会話で使える「つまり」10の英語表現
「つまり」と一言でいってもその表現方法はさまざまで、相手や状況などによっても使い分ける必要があります。いろいろな表現を知っているだけで、会話の幅がグンと広がりますよ。ここで「つまり」の表現と使い方をマスターしましょう!
In other words (つまり、言い換えると)
In other words
つまり、言い換えると
[例文1]
The president wasn’t very pleased with the proposal. In other words, we’ll need to start again from scratch.
社長は提案があまりお気に召さなかったようです。つまり、最初からやり直しです。
「in other words」は、直訳すると「別の言葉では」という意味を持ちます。接続詞として、よく文の最初に用いられます。難しいことをより簡単に説明したい時や、相手が理解しやすいように言い換えたい際などに使える便利なフレーズです。特に、今伝えようとしていることが「相手にとって何を意味するか」を理解してもらいたい時に使うと効果的です。
また、「IOW」という略語で使われることも多く、チャットやSNSなどでも目にする機会があるでしょう。
[例文2]
We have gotten replies from only 5 customers. In other words, we don’t have enough survey data.
まだ5名のお客様からしか返事をいただいていません。つまり調査データが不足しています。
[例文3]
We reached our sales target. In other words, we’re all getting a bonus!
売上目標に到達しました。言い換えると、みんなボーナスが出るということです!
[例文4]
The price of oil has risen by 7%. In other words, our cost has risen 7%.
原油の価格が7%上がりました。つまりうちのコストも7%上がったということです。
【覚えておきたい単語&イディオム】
Start from scratch(一から始める、最初から始める)
You mean…?(つまり〜という意味ですか?)
You mean…?
つまり〜という意味ですか?
[例文1]
You mean, I have to go to work tomorrow?
つまり、明日出勤しないといけないということですか?
「you mean〜?」と疑問形で使われることが多く、相手の言っていることがよく分からない場合や、相手に意味を確認したい場面などでよく使われるフレーズです。「You mean」の後に、「相手が言いたいのはこんなことだろうか」と思う文章を続けて言います。ビジネス上の初対面の相手と話す場面などの改まった場では、「So to confirm, you mean…?」(確認させてください。つまり〜ということですか?)などと前置きをするといいでしょう。
似た表現に「What do you mean?(つまりどういう意味ですか)があり、こちらは相手の言っていることがまったく理解できないときに使える表現です。
[例文2]
You mean nobody came to the event? How can that be?
つまり、誰もイベントに出席しなかったということですか?そんなことがありますか?
[例文3]
So you mean we should consider a different approach?
つまり、違うアプローチを考えた方がいいということですか?
【覚えておきたい単語&イディオム】
How can that be?(そんなことがありますか?、なぜそうなるのですか?)
補足:よく使われる“I mean”
I mean
つまり
[例文1]
I will submit the papers by next Wednesday. I mean, by Tuesday.
来週の水曜日までに資料を提出します。あ、火曜日でした。
英会話の中でよく耳にする「I mean」。直訳すると、「つまり、私が言いたいのは…」や「つまり、なんというか…」という意味になります。このフレーズは前に発言した内容に補足したり、言い間違いを訂正したりする時に使われます。
[例文2]
I hate this job. I mean, it’s not for me.
私はこの仕事はもう嫌です。つまり、私はこの仕事に向いていないと思います。
[例文3]
I went to Paris last week. I mean, last month.
先週パリに行きました。あ、違いました。先月でした。
[例文4]
I can’t put up with this anymore. I mean, why do we need to work 4 hours overtime every day?
これ以上耐えられません。私が言いたいのは、なぜ毎日4時間も残業しなければならないのですか?
【覚えておきたい単語&イディオム】
submit(提出する」
put up with(〜に耐える、〜に我慢する)
To put it differently(言い換えると)
To put it differently
言い換えると
[例文1]
To put it differently, this is a chance for us.
言い換えると、これは我々にとってチャンスなのです。
To put it differentlyを直訳すると「別の言葉で表現すると」となり、「つまり〜だ」という意味で使えるフレーズです。先に説明したことをより簡単にわかりやすく、別の言葉で言い換えたいときに使いましょう。
[例文2]
You cannot acquire a language unless you continue practicing it. To put it differently, anyone will be able to acquire a language if you continue using it.
言語は練習し続けなくては修得できません。言い換えれば、使い続けさえすれば誰でも修得できるのです。
[例文3]
We can’t use our car next week. To put it differently, we’ll need to use public transportation.
来週は車が使えません。つまり、公共交通機関を使わなければなりません。
[例文4]
My laptop crashes every 2 hours. To put it differently, I need a new one.
私のノートパソコンは2時間に1回壊れます。つまり、新しいものが必要です。
【覚えておきたい単語&イディオム】
acquire(取得する、修得する)
public transportation(公共交通機関」
crash(コンピュータが壊れる、もしくはフリーズする)
Let me put it this way(つまり、むしろ)
Let me put it this way
つまり、むしろ
[例文1]
We need to revamp our system now. Or let me put it this way. If we revamp our system, we will save 10 million dollars every year.
システムを改良するなら今です。むしろ、システムを改良することで年間1000万ドル浮くんです。
Let me put it this wayは言いたいことが伝わりにくいと感じた時に使用し、「別の言い方で言いますね」「こう言った方がいいかもしれません」というニュアンスで使われる表現です。
[例文2]
She is indispensable. Or let me put it this way, we cannot even plan this project without her.
彼女は必要不可欠です。いやむしろ、彼女がいなければこのプロジェクトの企画もままなりません。
[例文3]
A: Sorry, I’m afraid I don’t get your point.
仰っていることがイマイチわかりません。
B: OK, let me put it this way. Are you a kind of person who turns a 0 into a 1, a person who turns a 1 into a 10, or a person who turns a 10 into a 100?
ではこう言った方がいいかもしれません。あなたは0を1に変える人ですか?1を10、もしくは10を100に変える人ですか?
【覚えておきたい単語&イディオム】
revamp(改良する、刷新する)
Indispensable(必要不可欠)
That is to say(つまり、すなわち、言い換えると)
That is to say
つまり、すなわち、言い換えると
[例文1]
Mr. Nakamura gave me a call on Thursday, that is to say, April 9th.
中村さんから連絡があったのは木曜日です。つまり4月9日です。
That is to sayは前述したことを受けてより正確に言い換えたい時に使える表現で、他の表現と同様に「つまり、言い換えると」という意味を持ちます。That is to say の後に名詞を持ってきたり、後にカンマを置いて文章をつなげたりして強調したいことを表現することが可能です。
また、to say が省略されて「That is」とだけ発話されることもあります。文末に「that is」を付け足すこともあります。
[例文2]
We only have a week left to complete this. That is to say we only have 5 working days.
これを終わらせるのにあと1週間しかありません。つまりあと5営業日しかないんです。
[例文3]
We only have a week left to get this done. 5 working days, that is.
これを片付けるのにあと1週間しかありません。つまりあと5営業日しかないんです。
[例文4]
24 million Japanese people will be affected. That is to say, 1 out of 5 people.
日本に住む方2400万人に影響が及びます。つまり5人に1人ですよ。
【覚えておきたい単語&イディオム】
get 〜done(仕事や作業を終わらせる、片付ける)
be affected(影響が及ぶ)
To sum up(つまり、まとめると)
To sum up
つまり、まとめると
To sum up, this product lasts a long time!
つまり、この商品は長持ちするのです!
Sum upを直訳すると、「まとめる」「要約する」といった意味になります。日常生活で頻繁に使う表現ではなく、長いプレゼンやスピーチなどの最後に要点をまとめたい場面などで使えるフレーズです。Sum upには「合計する」という意味があり、そこから派生して「総括する」「まとめる」というニュアンスで使われます。To sum up は文頭で使うのが一般的です。
[例文1]
To sum up, it seems like she agrees with our opinion.
要するに、彼女は我々の意見に賛成のようです。
[例文2]
To sum up, I can say that this is a great opportunity that’s worth investing in.
つまり、これは投資するに値する絶好の機会です。
[例文3]
To sum up, our sales are growing steadily so far this year.
つまり、売り上げは今の所順調に伸びています。
【覚えておきたい単語&イディオム】
steadily(着実に、順調に)
My point is(つまり、要点としては)
My point is
つまり、要点としては
[例文1]
My point is, that day is not good for me.
要は、その日は都合が悪いということです。
My point isは「重要なのは〜」「要するに〜」という意味があり、〜以下を強調する表現です。自分の意見が相手にうまく伝わっていないと感じた時や、大切なポイントをわかりやすく相手に伝えたい際などに使うと効果的です。isの後をコンマで区切ったり、thatをつけたりして使う場合もあります。要点をまとめて説明するときに使うフレーズなので、この後に長々と話を続けるのは避けましょう。
[例文2]
My point is, you have to find a place to live ASAP.
つまり、できるだけ早く住むところを探すべきだということです。
[例文3]
My point is, he made a big mistake.
要するに、彼は大き過ちを犯したということです。
[例文4]
My point is that we cannot make the same error anymore.
要点としては、これ以上同じ失敗をするわけにはいかないということです。
【覚えておきたい単語&イディオム】
ASAP(できるだけ早く」
Basically(つまり、簡単に言うと)
Basically
つまり、簡単に言うと
[例文1]
Basically, we’re going to have to have another meeting to persuade him.
つまり、彼を説得するためにもう一度会議をしなければなりません。
Basicallyは、もともと「基本的に」「本来」などという意味を持つ単語です。ここから派生して、物事の根本部分を簡潔に言い表す場面でも使われるようになりました。「話の根本を簡潔に言うと」「細かいことは置いておいて」といったニュアンスを含み、日常生活で使えるとても便利なフレーズです。
[例文2]
A: Why did you quit your job?
どうして仕事を辞めてしまったのですか?
B: Basically, I wasn’t happy about not getting paid for overtime work.
簡単に言うと、残業代が出ないことに不満だったのです。
[例文3]
Basically, I think we all did a good job.
つまり、みんなよくがんばったと思います。
【覚えておきたい単語&イディオム】
quit(仕事を辞める、習い事などの活動を止める)
In short(つまり、要するに)
In short
つまり、要するに
[例文1]
In short, this will require quite a bit of resources.
つまり、これはかなりのリソースを要求します。
「in short」は直訳すると「短く言うと」という意味になり、日本語では「つまり」「要するに」という使われ方をします。詳細な説明や具体例などの直前の文章について、要点を短く言い添えたいときなどに使うと良いでしょう。
[例文2]
The train was delayed and there was an old lady who needed help and… In short, I didn’t make it to work in time.
電車が遅れて、おばあさんを助けていて・・・要するに会社に遅刻してしまいました。
[例文3]
In short, we had another successful year.
つまり、昨年度はまたしても好調でした。
[例文4]
In short, this product has low demand.
要するに、この製品は需要が低いということです。
【覚えておきたい単語&イディオム】
make it in time(時間に間に合う)
demand(需要」
i.e.(つまり、すなわち)
i.e.
つまり、すなわち
[例文1]
Please file all your expenses with the required documents, i.e. receipts, by the end of the month.
月末までに経費に必要書類(領収書)を添えて全て提出してください。
主に雑誌や論文などの書き言葉で見られる「i.e.」。もともとはラテン語の「id est」が略された形で、「言い換えれば」「すなわち」などの意味があります。発音はそのまま「アイイー」と呼びますが、中には「that is(ザットイズ)」と読み変えて発音することもあります。i.e.の後ろにカンマを置いたり、(i.e. 〜)のようにカッコが使われたりすることもあります。似た表現に「e.g.」がありますが、こちらは「たとえば」という意味になりますので、きちんと使い分けましょう。
[例文2]
Please remember to bring your ID with you, i.e. driver’s license, passport.
身分証明書(免許証、パスポート)を忘れずにお持ちください。
[例文3]
He cannot have any dairy products, i.e., anything made of milk or cheese.
彼は乳製品つまり牛乳やチーズを使ったものを食すことができません。
[例文4]
I am a perfectionist, i.e., I don’t allow any spelling errors or typos.
私は完璧主義者です。つまり、スペルミスや打ち間違いは許しません。
【覚えておきたい単語&イディオム】
ID(身分証明書)
dairy products(乳製品」
英語で自分の発言を「つまり」と要約するとき
「つまり私がいいたいのは…」や「つまりまとめると…」など、自分の考えを要約して伝えたい時に使う「つまり」の表現は英語でも色々とあります。このような表現を知っていると、「これから要点が説明される」ということの目印になり、より相手に話が伝わりやすくなります。まずはそんな自分の発言の要約に使う「つまり」の表現をご紹介します。
ビジネスの場で使える「つまり」の英語:in short(要するに)
In short, this product has low demand.
(つまり、この製品は需要が低いということです。)
「in short」は直訳すると「短い言葉でいうと」という意味で、「要するに」という日本語訳が一番的確でしょう。会議や文書などで用いられる、どちらかというとフォーマルな言葉です。ちなみに例文の「demand」は「需要」という意味ですよ。
プレゼンで使える「つまり」の英語:To sum up(まとめますと)
To sum up, we need to hire 300 new employees next year.
(まとめますと、我々は来年300人の新規従業員を雇う必要があります。)
プレゼンの場などでは必ず最後に言いたいことをまとめて、相手に主張を的確に伝える必要がありますよね。そういった時によく使われる「つまり」の一つが「to sum up」です。「sum up」は「合計する」という意味もありますが、そこから転じて「まとめる」「総括する」という意味でもよく使われます。
重要なことを述べるときの「つまり」の英語:The point is(要点としては)
The point is that you have to go there by yourself.
(要点としては、君は1人でそこに行かなきゃいけないということだ。)
日本語でも「ポイントとしてはつまり」と言うことがありますが、その英語版といえるでしょう。「The point is」の後に重要なことを述べることができます。例文のように、isの後ろにthatをつけて文章をつなげてもいいですし、thatは省略も可能です。またisの後ろにto不定詞を持ってくることもできますよ。
The point is to go there by yourself.
(要点としては、君1人でそこへ行くことだ。)
別の言葉で言い直す「つまり」の英語:In other words(言い換えれば)
He didn’t show up. In other words, he betrayed us.
(彼は現れなかった。言い換えれば彼は私達を裏切ったのだ。)
直訳すれば「別の言葉では」という意味の「in other words」は、別の言葉や表現で言い換えて説明し直す際によく使われる表現です。ネイティブにも好んで使われ、「IOW」という略語もあるほど。SNSやチャットなどで見かけたら注意してみてください。
口語でよく使われる「つまり」の英語:I mean(と言うのは)
I hate this job. I mean, it’s not for me.
(仕事が嫌い。と言うのは、私この仕事に向いてないと思うの。)
話し言葉の中でよくネイティブが口にする「I mean」は、直訳すると「つまり私が意味するのは」という意味で、前に発言したことに補足をしたり、強調する時に使います。ちなみにI meanは何かを言い間違えた際に、「そうじゃなくて」と言い直す意味もありますよ。
I went to the park last week. I mean, last month.
(先週その公園に言ったよ。あ、そうじゃなくて、先月か。)
文書で書く際の「つまり」の英語:i.e.(すなわち)
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.
(外国人の一団が江戸、すなわち東京に到着した。)
論文や雑誌など、書き言葉で見られる「i.e.」は、もともとラテン語の「id est」の略語で、「すなわち」や「言い換えれば」などの意味があります。読み方ですが、「アイ・イー」ではなく、これで「that is(つまり)」と言い換えて読み続ける事が多いですよ。
Make a long story short
「長い話を短くする」と直訳できるこの表現は、要点や結論を伝える場合の「要するに」や「つまりは」、または手短に返答したい場合の「簡単にいえば」や「早い話が」などの意味としてよく使われます。通常は文頭で使われ、「Make」を省いて「Long story short」と略すことも一般的です。会話だけでなく、Eメールなど文章を書く際にも使えます。
To make a long story short I need to borrow some money.
(要するに、お金を貸して欲しいんだ。)
Anyway, to make a long story short, I decided to turn down the job offer and stick with my current job.
(ということで、結局のところ、その仕事のオファーは断って今の仕事を続けることにしたよ。)
Long story short, he got cold feet and called off the wedding.
(つまり、彼は結婚式の直前におじけづいて結婚を取り止めたの。)
英語表現 2
(Put it) In a nutshell
「In a nutshell」は「一言で言えば」を表し、「Make a long story short」と同じ意味です。話の内容をざっくりとまとめて言葉少なめに伝えるニュアンスがあり、特に長くてややこしい話をするのが面倒に思い、肝心な点だけを簡潔に伝えたい状況で使われる傾向があります。正式には「Put it in a nutshell」ですが、日常会話では「Put it」を省いて「In a nutshell」と言うのが一般的です。
In a nutshell, my time abroad completely changed my life.
(一言で言えば、海外で過ごしたことで完全に私の人生は変わりました。)
You don’t have to give me all the details. Just explain what happened to me in a nutshell.
(別に具体的なことはいいので、何が起きたのか簡潔に教えてください。)
In a nutshell, to become a better English speaker, you have to speak!
(一言で言うと、英語が話せるようになるには、話すしかないんです!)
ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード 要するに 英語 要するに 英語
阿波, 阿波踊り, あわおどり, 徳島市, 阿波踊り会館, あわ, 徳島県, 有名連, 演舞場, 阿波の歴史, 踊る阿呆に見る阿呆
.