エイプリル フール 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
エイプリル フール 英語, /%e3%82%a8%e3%82%a4%e3%83%97%e3%83%aa%e3%83%ab-%e3%83%95%e3%83%bc%e3%83%ab-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,
Video: 関ジャニ∞丸山隆平、エイプリルフールについた嘘がしょーもなさすぎるw
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
エイプリル フール 英語, 2015-04-08, 関ジャニ∞丸山隆平、エイプリルフールについた嘘がしょーもなさすぎるw, 関ジャニ∞丸山隆平、エイプリルフールについた嘘がしょーもなさすぎるw
関ジャニ★チャンネル
チャンネル登録お願いします(*^^)→http://u111u.info/kbXF
≪横山裕トーク動画≫
関ジャニ∞横山裕が子供時代の4畳2間暮らしを思い返してみる
→https://youtu.be/E7ijOr6c3h8
関ジャニ∞横山裕、深ぁ~いおっぱい愛を語る♡
→https://youtu.be/kMmOf-IwHSw
≪渋谷すばるトーク動画≫
関ジャニ∞渋谷すばる筋トレの重要性を痛感しつつサラッと体重を告白!…軽すぎ!!w
→https://youtu.be/b7J9L0zCvug
関ジャニ∞渋谷すばるが兄弟とのちょっと特殊な関係性を告白!!
→https://youtu.be/BXTT4vihRb4
≪村上信五トーク動画≫
関西色が強すぎる関ジャニ∞村上信五、もはや英語すら関西弁に聞こえるww
→https://youtu.be/fIoETHreyZk
関ジャニ∞村上信五の散髪は…「床屋やで!!!」
→https://youtu.be/fMxnO1ezwgs
≪丸山隆平トーク動画≫
関ジャニ∞丸山隆平のプライベートがまるで大女優wwww
→https://youtu.be/5b3t7x-J-Dg
関ジャニ∞錦戸亮&丸山隆平のデートがラブラブすぎるww
→https://youtu.be/puuDILPMP0w
≪錦戸亮トーク動画≫
関ジャニ∞錦戸亮が正直すぎてスタッフ一同大迷惑ww
→https://youtu.be/6BoD1HhVhEU
関ジャニ∞錦戸亮の短気っぷりをメンバーが大暴露!!
→https://youtu.be/qs4lIjlqZeM
≪安田章大トーク動画≫
関ジャニ∞安田章大の作曲の才能がすごすぎww
→https://youtu.be/4DXNTwlmzo0
関ジャニ∞安田章大は実は…めっちゃ頭がいい!!!!
→https://youtu.be/_uJ0t5DCz0Y
≪大倉忠義トーク動画≫
関ジャニ∞大倉忠義、ジャニーズを辞めたかった過去を語る
→https://youtu.be/cdTI_3luS6I
関ジャニ∞大倉忠義、本当は「嵐」に入りたかったと告白
→https://youtu.be/EARFPz-IMUY, 関ジャニ∞★チャンネル
,
英和・和英検索をもっと便利に
アプリならすべてのサービスを
ご利用いただけます。
データ提供:EDP ※データの転載は禁じられています。
-
音声再生
-
i_history 検索履歴
-
i_words 単語帳
-
i_guide ガイド
-
i_setting 環境設定
-
お知らせ
「エイプリルフール」を英語で言うと?
「エイプリルフール」は英語で、
April Fools’ Day
April Fool’s Day
と言います。訳すと「April fool の日」です。
では、”April fool” ってどんな意味なのでしょうか?
英語の “April fool” の意味
“fool” という単語自体は「バカもの(stupid person)」という意味ですが、”April fool” には2つの意味があります。それは、
- エイプリルフールの嘘
- エイプリルフールの噓でひっかけられた人
です。また、引っかかった人に向かって「エイプリルフールだよ!」とばらす時に “April fool!” のような使い方もできます。
「嘘」の英語といえば “lie” が思い浮かびがちですが、”April lie” とは言いません。
そして、”April fool” には「エイプリルフールの嘘」という意味があるものの、人を面白おかしくひっかける「エイプリルフールの嘘」は、他にとてもよく使われる表現があるんです。
エイプリルフールの「噓」を表す単語
誰かをひっかける「エイプリルフールの嘘」は、こんな英語で表すことが多いです↓
- April Fools’ joke
- April Fools’ prank
- April Fools’ trick
- April Fools’ hoax
どれも、おどけた「悪ふざけ」「いたずら」といったニュアンスの単語ばかりです。
エイプリルフールの「噓」は人をかついで「ふざける・ひっかける」ためのものなので “lie” ではなく、これらの単語が使われているんですね。
“prank” や “trick” は「いたずら」という意味で、”hoax” は正しくないものを相手に本当だと信じさせるいたずらというニュアンスで、”prank” よりも重い単語です。「偽の爆破予告」を “bomb hoax” と呼んだりするので、笑えない “hoax” もあります。
↓ こういう、悪意のないイタズラは “prank” です。
噓に「ひっかかる」って何て言う?
エイプリルフールの噓に引っかかったことがある人はいませんか?
せっかくなので、そんな「ひっかかる」という英語表現も覚えてしまいましょう。
一番よく使われるのは “fall for” というフレーズです。英英辞書には、
to be tricked into believing something that is not true
(オックスフォード現代英英辞典)
と定義されていますが、まさに「だまされる」「かつがれる」という日本語にピッタリの表現です。
エイプリルフールの噓に引っかかってしまった人は、それを誰かに話す時には、
- I fell for an April Fools’ joke/prank.
のように言えますよ。
また反対に、噓で誰かを「ひっかけた」ことがある人もいるかもしれません。そんな「ひっかける」は、上に出てきた “prank” や “trick” を使って、
- Let’s play a prank on John!
ジョンをひっかけようぜ(いたずらしようぜ)! - We pulled an April Fool’s prank on John.
エイプリルフールでジョンをひっかけたよ - My husband played a trick on me.
旦那はいたずらで私をひっかけた
のように表すことができます。あるいは “set up a prank” という言い方もできますよ。

英語で「エイプリルフール」とは?
日本でも4月1日はエイプリルフールで、嘘をついても良い日とされています。
家族や友人からあっと驚く嘘をつかれたり、いたずらをされたりします。
大手企業もエイプリルフールということで思わず二度見してしまう広告を出したり、4月1日限定のいたずら心にあふれた嘘の商品広告が話題になり、実際に商品化されたりするケースもあるのだそうです。
日本に限らず世界中でエイプリルフールが楽しまれていますが、エイプリルフールは英語では
April Fools’ Day
といいます。
それにしても、そもそもなぜ4月1日は嘘をついて良い日となっているのでしょうか。
他の国でも本当に「嘘」をついても良いのでしょうか。少し詳しく解説していきたいと思います。
エイプリルフールの由来
エイプリルフールの文化がいつどこで生まれたのか、実ははっきりとしたことはわからず、いくつかの説があるだけです。
そこで有力と言われているいくつかの説を紹介します。
(1)フランスが発祥という説
ヨーロッパでは昔、3月25日から4月1日の間に春の祭りをしていたそうです。
ところが1564年、フランス王のシャルル9世が1月1日を新年と定めました。
国民はその決定に反発して、4月1日を嘘の新年とし祝うようになりました。
シャルルはそれを許さず、4月1日に新年を祝っている国民を逮捕し、処刑してしまいました。
これに抗議する意味で、国民はこの後もずっと4月1日を嘘の新年として祝い続けました。
それがやがてエイプリルフールへと名前を変えたということです。
(2)インドが発祥という説
昔インドでは、3月25日から31日まで座禅修行をしていました。
せっかく修行をして悟りの境地を開いても、修行の期間を終えると元の生活に戻っていたそうです。
そこで修行を終えた翌日の4月1日に、修行僧をからかう行事「揶揄節(やゆせつ)」が行われていました。
この揶揄節が後にエイプリルフールとなって、世界に拡がっていったということです。
ここで少し余談!
嘘をつかれたら言いたくなる「嘘つき!」って英語で何て言うのでしょうか。
「嘘つき!」の英語表現を紹介している記事を載せておきますので、ぜひチェックしてみてくださいね!
「エイプリルフール」の英語は?
「エイプリルフール」は英語で “April Fool’s Day” と表記します。Fool’s の最後の「s」は濁った「ズ」という音になり、「エイプリルフール(ズ)デイ」と発音します。また、”April Fools’ Day” とコンマを「s」の後ろにつけて表記することもあります。
「エイプリルフール」の嘘に 「lie」は使えない?!
英語で「嘘をつく」を意味する単語といえば、動詞の lie が思い浮かぶでしょう。しかし、lie には「悪意のある嘘や人をだます嘘」というニュアンスが強いため、ジョークとしての嘘を楽しむエイプリルフールの「嘘」にはあまり相応しい単語ではありません。
では、lie の代わりにどんな単語を使うでしょうか?
「エイプリルフール」の嘘を表す英単語
joke
joke は「冗談、ジョーク」という意味で、「悪意のない誰かを楽しませるための冗談」というニュアンスで使われます。また、joke は動詞で「冗談を言う」という意味で使われることもあります。
It’s a joke!
「ただのジョークだよ!」
I’m just joking!.
「冗談を言っただけだよ!」
prank
prank は「悪ふざけ」や「いたずら」という意味で、「子どもがするようないたずら」というニュアンスで使われます。例えば「いたずら電話」は英語で “prank call” といいます。また、play a prank on someone で「人にいたずらする」という意味になります。
He played a prank on me on April Fool’s Day!
「エイプリルフールに彼にいたずらされた!」
kid
kid は名詞の「子ども」という意味以外に、動詞で「からかう、冗談を言う」という意味があります。
Just kidding!
「冗談だよ!」
trick
trick は「(悪意のない)いたずら」という意味です。ハロウィーンの “Trick or treat!” 「お菓子をくれなきゃいたずらするぞ!」に出てくる「いたずら」にもこの英単語が使われています。また play a trick on someone で「人をだます」という意味になります。
This company played a trick on us by showing fake news on April Fool’s Day.
「この会社はエイプリルフールにフェイクニュースを流してわたしたちを騙した」
April Fool’s!
嘘をついた後やジョークを言った後に “April Fool’s! “ 「エイプリルフールだよ!」とそのまま相手に伝えることもあります。
A: Hey! Did you know that? Mike got a new girlfriend!
「ねえ、知ってた?マイクに新しい彼女ができたって!」
B : Really? Who is she?
「本当に?誰なの?」
A: April Fool’s!
「嘘だよ!」
「嘘」に関する英語を過去の記事でさらに復習しましょう!
「lie」と「lay」の違いとは?意味と使い方、簡単な覚え方を紹介!
「エイプリルフール」の歴史について、ボイスチューブの動画で学びましょう!
多くの英語学習者が混乱しやすい動詞 lie と lay の違いもボイスチューブの動画で復習しておきましょう!
今回は「エイプリルフール」の英語とエイプリルフールにつく「嘘」に関する英語を紹介しました。今年のエイプリルフールは思いきって英語で「嘘」をついてみませんか?
It’s April Fool’s day. Beware!
「今日はエイプリルフールです、気をつけてね!」
ボイスチューブなら、エンタメや雑学、ニュースなどさまざまな動画を使って楽しく英語が学べます。今すぐアプリを無料でダウンロードして、楽しい英語学習ライフを始めてみませんか?
あわせて読みたい!
「エイプリルフール」は英語で?
「エイプリルフール」は、英語で、
- April Fool’s Day
- April Fools’ Day
このように表現します。
2つの表記の仕方はかなり似ていますが、カンマの位置が微妙に違っています。どちらも使われます。
英語ではうしろに「デイ」が「エイプリルフールズデイ」になります。
“April Fool’s Day” の単語を1つずつ見ていきましょう。
直訳すると「4月にばか(なこと)をする日」になるので、なんとなく言わんとしてることはわかるような気がします。
ただ本来「エイプリルフール」は嘘をついて良い日とされていますが、この表現をよく見てみると「嘘」を表す英単語は入っていません。
では、「エイプリルフール」でつく『嘘』は英語でなんて言えば良いのでしょうか?
エイプリルフールの「嘘」は英語で?
「嘘」は英語で “lie” ですが、英語の新聞記事にはこういった「嘘」については “lie” は使われていません。
一体ナゼなんでしょう?ちょっと考えてみましょう。
たとえば、あなたの知り合いが宝くじで1億円当たったとして、そのニュースを聞いたときに、日本語では「ウソ!?」と言うかもしれません。
が、英語で “you are lying !?” や “you are liar!” のように「嘘ついてるの!?」「嘘つき!」とは言いませんね。
つまり、日本語だと「嘘」の英単語で一番始めに思いつくのは “lie” だと思いますが、ここでの「嘘」では使われないんです。
というのも、英語の “lie” はかなり強い言葉で、「悪意のある嘘」や「人をだます嘘」のようなネガティブな意味合いが含まれているので、相手を侮辱するとき以外はあまり使われません。
そもそも「エイプリルフール」は、面白おかしく人をひっかける「嘘」なので、そういうときに使える別の日本語を思い浮かべるとイメージしやすいかもしれません。
このような「優しい嘘」「ジョークや冗談の嘘」「いたずら」に対して使われる英語は、
こういった英単語が使われるのが一般的です。
なので、「エイプリルフール」の嘘はこういった言い方をします。
- April Fool’s joke
- April Fool’s prank
- April Fool’s trickery
この他にも”April fool” のように、そのままの形で使われることもあります。
ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード エイプリル フール 英語 エイプリル フール 英語
関ジャニ∞, 関ジャニ8, 関ジャニエイト, 関ジャニ, 村上信五, 丸山隆平, Kanjani Eight (Musical Group), Ryuhei Maruyama (TV Personality), Shingo Murakami (Musical Artist), Television Program (Media Genre), 関ジャニ∞ 村上信五・丸山隆平のレコメン!, レコメン, エイプリルフール, 関ジャニ∞★チャンネル, UC1N-IistvG9sVkf37LEwwFg, かんじゃに, ラジオ, トーク
.