Entertainment Japanese news daily

典型 的 な 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!

典型 的 な 英語, /%e5%85%b8%e5%9e%8b-%e7%9a%84-%e3%81%aa-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,

Video: 加藤紘一 元自民党幹事長 2013.2.13

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

典型 的 な 英語, 2013-02-13, 加藤紘一 元自民党幹事長 2013.2.13, Koichi Kato, Former Secretary general of LDP
1月末に村山元首相らと訪中した、加藤紘一・元自民党幹事長が、今後の日中関係などについて話し、記者の質問に答えた。
司会 日本記者クラブ企画委員 倉重篤郎(毎日新聞)
加藤紘一氏のウェブサイト
http://www.katokoichi.org/
日本記者クラブのページ
http://www.jnpc.or.jp/activities/news/report/2013/02/r00025363/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
記者による会見リポート(日本記者クラブ会報2013年3月号に掲載)

関係改善へ 中国ウオッチ半世紀 ベテラン政治家の視座

 さすがに半世紀近く(外務官僚7年、衆院議員40年)日中関係をウオッチしてきたベテラン政治家。自民党リベラル派の最後の良識として、この困難な両国関係について様々な楽観的視点を提供してくれた。
 まずは、加藤氏が同行した1月下旬の村山(富市元首相)訪中団について、・昨年11月段階で中国側からオファーがあった・訪中の模様が中国版NHKであるCCTVで好意的に実況中継された・尖閣地域のエネルギー資源的価値は相対的に低下している・中国側から関係改善に向けた努力が感じられた・ここしばらくは政府間でぶつかりあったまま民間交流の側からほぐしていこうという展開になるのではないか、との見解を明らかにした。
 加藤氏は「最近の日中関係は、悪い方、悪い方に提灯がついているようなもの」と株の相場用語を使って表現、民主党政権になってからの2010年9月の漁船衝突事件の処理、昨年9月のウラジオストクでの日中首脳会談の失敗など、日本外交が中国側の面子をつぶす形で、関係悪化の悪循環がいたずらに連鎖している、との見方を示した。
 加藤氏はレーダー照射事件については、こういった事案は日中両国の軍の最前線同士で連絡を取り合っている可能性がある、として、事態を深刻化させるべきではない、との考えも示した。安倍政権について「中国側の評価は意外に高い。第一次政権の際と同様、今回も政策転換してくれると期待、慰安婦問題に関する河野談話をどう扱うかに注目している」と述べた。
 また、「中国はかつての科挙のように秀才官僚国家になりつつある。その典型が李克強氏だ」「中国の首脳部はポスト製造業の国家運営のビジョンを模索しており、日本からその知恵を得たがっている」などの知見を披歴してくれた。
企画委員 毎日新聞論説委員長 
倉重 篤郎, jnpc

,

「典型的な」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 981

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう

Weblio会員登録無料で登録できます!

  • 履歴機能

    過去に調べた
    単語を確認!

  • 語彙力診断

    診断回数が
    増える!

  • マイ単語帳

    便利な
    学習機能付き!

  • マイ例文帳

    文章で
    単語を理解!

はこちらから

典型的な


典型的な

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「典型的な」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 981

典型的なのページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

   


© 2000 – 2022 Hyper Dictionary, All rights reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん


ログイン

Weblio会員(無料)になると

検索履歴を保存できる!

語彙力診断の実施回数増加!

閲覧履歴

「典型的な」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん


ログイン

Weblio会員(無料)になると

検索履歴を保存できる!

語彙力診断の実施回数増加!

©2022 GRAS Group, Inc.RSS
    

詳細については、次の URL をご覧ください。……

英和・和英検索をもっと便利に

アプリならすべてのサービスを
ご利用いただけます。

データ提供:EDP ※データの転載は禁じられています。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説

典型的な

読み:てんけいてきな

表記:典型的な

典型的な typical;classic; [原型的な] archetypal;prototypical;[生粋の] quintessential

▼典型的な海辺のリゾート地の光景 a classic seaside resort town scene

【用例】

▼典型的な外務官僚 a quintessential Foreign Service officer

【用例】

▼典型的な5月の気候 typical May weather

【用例】

▼典型的な政府官僚機構 a typical governmental bureaucracy

▽それは典型的な政府官僚機構になっていた

【用例】

▼典型的なジャンクフードである炭酸飲料 quintessential junk food, soda

【用例】

▼典型的な日本式で in typical Japanese fashion

▽ご飯と味噌汁、漬物の典型的な日本式での食事

【用例】

▼典型的なよくできる子 a prototypical overachiever

▼かなり典型的な金融措置 fairly typical financial measures

【用例】

▼ニューヨーク郊外の典型的な「周辺都市」 the archetypal “edge city” of the New York suburbs

▽ニューヨーク郊外の典型的な「周辺都市」であるホワイト・プレーンズ

【用例】

これらの訳語の用例や、表現については
実用現代語和訳表現辞典(有料)で詳しく見ることができます。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

Typical – Typify – 「典型・典型的な」 を英語で表現

typical  典型的な
ex) What are the typical flu symptoms?
インフルエンザの 典型的な症状は どうのようなものですか?

typical /ˈtɪpɪkəl/: normal for a person, thing, or group : average or usual
ex) We had a typical [=normal] New England winter.

typifyの典型となるの本質を具現する
ex) He typifies what a professional athlete should be.
彼は アスリートの原則を類型化した

typify /ˈtɪpəˌfaɪ/: to represent what is normal for (something) : to be a good or typical example of (something)
ex) The decor typifies the elegance of royal residences.

typification  典型
ex) It is unclear which countries fit this typification.
どの国が この典型に当てはまるかは 不明慮である

typification /ˌtipəfəˈkāSH(ə)n/: a representative example
ex) It is unclear whether any concrete examples actually fit this typification.

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #353

archetype 典型的な
ex) He is the archetype of a successful businessman.
彼は 典型的な 成功したビジネスマンだ

archetype /ˈɑɚkɪˌtaɪp/: a perfect example of something
ex) We identify four leadership archetypes.


Facebook で 毎日更新! – ワンランク上の 英語表現 – 1,000 - Click! して、「いいね!」 して

初心者コースも充実。 自分だけの 個人レッスンをデザインしよう!

the classic sign of …   … の典型的な兆候
ex) This is one of the classic signs of bankruptcy.
これは 会社破産の典型的な兆候の一つである

classic /ˈklæsɪk/ very typical
ex) The battle was a classic example of poor planning.

アメリカのスラング & カジュアル英語 1,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 1,000

Casual English Phrases – #730

fit the mold 典型的である、(環境・習慣に)適合する
ex) She does not fit the mold of a typical college professor.
彼女は 典型的な 大学教授という 枠に はまらない

ex) It’s helpful to remember that not every child will fit the mold exactly.
全ての子供が 適合する訳ではないことを 覚えておくと良い

fit the mold /ˈmoʊld/: a pattern or type of something that is an example to be followed
ex) Not every person fits the mold. Let’s become more accepting and less judgmental.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

英語力を活かせる お仕事。 主婦向きです!

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #131

epitome 概要、概略、典型的な
ex) He is the epitome of sloth.
彼は典型的な 怠惰な人だ

epitome /ɪˈpɪtəmi/ :an example that represents or expresses something very well
ex) Your response was the epitome of good sense.

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #484

sloth 怠惰怠け者、(動物)ナマケモノ
ex) We seem to have a problem with slothful people.
怠け癖のある人たちによる 問題を抱えているようだ

sloth /ˈslɑːθ/: the quality or state of being lazy
ex) In Christianity, sloth is about a person not wanting to work, because of lack of motivation.


Facebook で 毎日更新! – ワンランク上の 英語表現 – 1,000 - Click! して、「いいね!」 して

epitomize   典型となる要約する
ex) He epitomizes laziness.
彼は ナマケモノの典型である

epitomize /ɪˈpɪtəˌmaɪz/ : to be a perfect example or representation of (something)
ex) The movie epitomizes the power of faith and belief in oneself and in one’s goals.

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #488

paradigm (模範となる)実例範例 (理論などの)枠組みパラダイム
ex) Her recent book provides us with a new paradigm for modern biography.
彼女の最近の書物は 現代生物学に 新しい範例を 提供している

paradigm /ˈperəˌdaɪm/: a model or pattern for something that may be copied
ex) We have difficulty seeing the self-created paradigms through which we view our world.


Facebook で 毎日更新! – ワンランク上の 英語表現 – 1,000 - Click! して、「いいね!」 して

体験レッスンを 365日 受付中。 各エリア 残席僅か。 急いで!

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #221

□ exemplary (良い意味で)典型的な模範的な見本のような
ex) We teach young people to become exemplary citizens.
模範的な市民になるよう 若い人たちを教育する

exemplary /ɪgˈzɛmpləri/: serving as an example of something
ex) He’s an exemplary role model to the fathers.

exemplary 称賛すべき、(模範的で)優秀な
ex) Exemplary performers tend to focus on results rather than tasks.
優秀な ビジネスパーソンは 仕事内容よりも 結果を重視する傾向にある

exemplary /ɪgˈzɛmpləri/: extremely good and deserving to be admired and copied
ex) We congratulated him on his exemplary [=outstanding, excellent] work.


Facebook で 毎日更新! – ワンランク上の 英語表現 – 1,000 - Click! して、「いいね!」 して

exemplar  模範典型見本
ex) Washington is the exemplar of patriotic virtue.
ワシントンは 愛国的美徳の良い見本である

exemplar /ɪgˈzɛmˌplɑɚ/: a typical example
ex) He is an exemplar of this new breed of politician.

アメリカのスラング & カジュアル英語 1,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 1,000

Casual English Phrases – #333

nothing short of   … の(賞賛すべき)典型である、… に他ならない
ex) His success is nothing short of a miracle.
彼の成功は 奇跡というしかない

nothing short of /ˈnʌθɪŋ/: at or near the same level of; equivalent to; exemplary of
ex) Her latest book is nothing short of a masterpiece.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #441

quintessential 典型的な
ex) She’s the quintessential New Yorker.
彼女は 典型的なニューヨーカーだ

quintessential /ˌkwɪntəˈsɛnʃəl/: typical
ex) He was the quintessential cowboy.
= He was the perfect example of a cowboy.

quintessence 典型本質神髄
ex) The quintessence of music is the melody.
音楽の本質は メロディである

quintessence /kwɪnˈtɛsn̩s/: the most important part of something
ex) He was the quintessence of calm.
= He was perfectly calm.


Facebook で 毎日更新! – ワンランク上の 英語表現 – 1,000 - Click! して、「いいね!」 して

関連する英語例文ページへ

英会話講師たちが、日々の個人レッスンに用いる、フレーズや、言い回しを持ち寄って英語例文集を作っています。 勉強になりますよ!

英会話を 個人レッスンで始めよう

英会話講師 – 求人情報

出国の前に総チェック! – 海外旅行英会話フレーズ集

初心者 英語の直し方 一人で悩まないで! 先生と一緒なら こんなに簡単

主婦・女性の方への 日常英会話フレーズ集です

キッズ英会話レッスン用の 英語フレーズを 大人も覚えよう!

courtesy from Merriam – Webster’s Learner’s Dictionary
当ページの情報を 引用する際は / とリンクを近くに置いてください。

英会話 家庭教師 – MyPace English (マイペース・イングリッシュ)
英会話 個人レッスンをご自宅で! アウトプット(実際に英語で話すこと)を中軸に置く、日本人講師による英会話 個人レッスンは、バランス感のあるもの。 翻訳・通訳の視点から 個に合わせ、個性あふれる 個人レッスンををまとめ上げる。 それが、私たちの仕事 – きっと気に入っていただけると思います。 4才の子供から、成人・ファミリーまで、東京・東京近郊。

株式会社 アルファベット・ムーン/ MyPace English (マイペース・イングリッシュ)
〒160-0022 東京都新宿区新宿 4-3-17 FORECAST 新宿 SOUTH 6階

詳細については、次の URL をご覧ください。……

ネイティブに通じない和製英語14選【ビジネス編】

では次はビジネスやオフィスで使う英語。え、これも使えないのと驚くことがたくさんありそうです。日本人は略したり、言葉をつなぐ名人たちなので仕方ありませんが。

ノートパソコン

これは和製英語です。英語ではlaptop PC。机に置くdesktop PCは英語で通じるように、laptop PCも最初から日本語にしてもよさそうですが、広告のわかりやすいコピーからその名になったと推測されます。

ブラインドタッチ

これも明らかな和製英語。英語ではtouch typingになります。眼で追わないでタッチする発想はよかったのですが、英語では通じません。

タッチパネル

これは微妙に伝わりそうに思えますが、パネルではありませんでした。英語はtouch screenで通じます。

アポ・ アポイント

アポイントメントと略さず使えば、もちろん伝わります。日本語はどうしても略すことが多いようですね。

サイン

サインは看板のsign boardが思い浮かびます。署名はsignature、サインの名詞形は発音も変わります。動詞としてsignは通じます。

アフターサービス

微妙に通じそうですが、after sales-serviceまたはafter sales-supportが英語表現です。

ミス

これも略さないでmistakeなら通じます。英語のmissは見逃がすという意味の他に、「あなたがいなくてさびしい=I miss you」でよく使われます。

クレーム

英語のclaimはありますが、日本語で使われている意味とは異なります。苦情を意味するなら、complaintを使えば伝わります。

キャッチフレーズ

和製英語の大半が広告からきているような気がしてきました。キャッチフレーズの他にも、キャッチコピーという言葉もありますね。英語ではcatchwordで通じるようです。

シンボルマーク

これも広告やデサイン業界から派生した言葉のようです。ロゴマークも和製英語ですから、図の場合は、symbolだけで伝わりそうです。場合によって使い分けがありそうです。

プレイガイド

わかりやすいカタカナを並べましたが、これはticket agency。英語で考えれば浮かぶ表現です。

インフレ

これも略さず、inflationと表現すればOKです。デフレもdeflation。物価が上がるか下がるかで、名称が変わりますが、どちらも景気は悪くなってしまいます。

ゴールデンアワー

日本人はゴールド好きですね。英語はprime timeで通っているようですが、テレビ離れの今では死語に近くなっている言葉ですね。

ベースアップ

基本給のベースが上がるとした和製英語。基本昇給とは違うようで英語圏にはない考え方です。引き上げるという意味で、pay raiseが使えそうです。

英語に敬語はあるの?押さえておきたい丁寧な表現の使い方

詳細については、次の URL をご覧ください。……

ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード 典型 的 な 英語 典型 的 な 英語

日本記者クラブ, Japan National Press Club, JNPC, 加藤紘一, 元自民党幹事長, Koichi Kato, 習近平, 安倍晋三, 日中関係, 親書, 尖閣, 紛争, 領土, 戦略的互恵関係, 国交正常化, 集団的自衛権, 安全保障, 外交, 日中友好協会, 棚上げ, 嵐

.

結論として、日本のエンタメニュースは興味深くエキサイティングな話題です。日本の文化やエンターテインメント業界について学ぶことはたくさんあります。日本のエンタメニュースはとても面白いです。新鮮でわくわくする情報が満載です。ぜひ、この本を読んで、この国とその文化についてもっと学んでください。この記事が有益で役立つことを願っています。読んでくれてありがとう!

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Back to top button