Entertainment Japanese news daily

オンスケ と は| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!

オンスケ と は, /%e3%82%aa%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%82%b1-%e3%81%a8-%e3%81%af,

Video: 【NKODICE】男ひとりの下ネタ大会 ~ボロンもあるよ~

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

オンスケ と は, 2021-10-23, 【NKODICE】男ひとりの下ネタ大会 ~ボロンもあるよ~, ⚠!!!!!!!!!!注意!!!!!!!!!!⚠
この配信は極めて下品なワードが頻出します(排泄物や性器の俗称など)。
お食事中の視聴は控える、気分が悪くなったらブラウザを閉じるなど、ご視聴の際は十分お気を付けください。

NKODICE
https://store.steampowered.com/app/1510950/NKODICE/, かみさと

,

オンスケの意味とは

「オンスケ」は、英語の「on schedule」をカタカナ表記にした「オンスケジュール」の略語で、作業や計画が、予定通りに進んでいることを伝えたり確認したりする際に用いられます。

「スケジュール通りに進んでいる」ことを、より端的に伝えたい時に活用できる言葉として、ビジネスシーンで用いられるため、正しい意味をおさえておきましょう。

オンスケの使い方

「オンスケ」は、プロジェクトや計画の進捗報告の場面で使われる言葉で、「予定通り問題なく進んでいる」という意味を伝える言葉です。

「オンスケ」という言葉を使うことで、端的な報告ができますが、上司やクライアントなど、人によっては、カジュアルすぎる表現とうけとり、失礼に感じる人もいます。

報告する相手によって、丁寧な言いまわしに変換する必要があるなど、使用には注意が必要な言葉であることを、覚えておきましょう。

>ビジネスの基本マナーとポイントに関する記事はこちら

オンスケの例文

「オンスケ」という言葉の、具体的な使用方法をみていきましょう。

プロジェクトの進捗確認などで、「問題なく進んでいる」「遅れていない」と伝えたい際には、下記のように使用しましょう。

「プロジェクトは、当初の予定通りのオンスケで進んでいます。」
「プロジェクトは、オンスケです。」

計画通りに進捗しているかを確認したい際には、下記のように使用しましょう。

「作業はオンスケで進んでいますか?」

オンスケは、「遅れなく進んでいる」「計画通りに進んでいる」という意味にくわえて、「問題なく」「円滑に」のようなニュアンスをもった言葉のため、「計画通りに進んでいるが、トラブルの危険性がある」「スケジュールは問題ないが、想定していなかった問題が起こった」などの際は、詳細を説明するようにしましょう。

「オンスケで進んでいますが、XXが不在のため、この後の工程が遅れる可能性があります」

詳細については、次の URL をご覧ください。……

1.オンスケってどういう意味? 反対語はリスケ?

オンスケは、ミーティングや打ち合わせでよく使われる言葉です。一般的には、英語の「オンスケジュールon schedule」の略で、予定どおりに進んでいることを意味します。on scheduleは正しい英語表現ですが、オンスケは日本特有の省略語なので英語圏の人には伝わりません。また、設計図などの図面を扱う業界では、縮尺が掲載された図面や地図をさす「オンスケールon scale」の略語としてオンスケが使われます。

もうひとつ、リスケという言葉もよく耳にするのではないでしょうか。リスケは「リスケジュールreschedule」の略語で、似てはいますが、オンスケの反対語というよりはスケジュールの再調整をさすことが多いです。リスケするという動詞形にして、日程や計画のスケジュール感を変更する際によく使われます。オンスケの反対語として業務の遅れをさすのは「ビハインドbehind」ですが、オンスケ、リスケほど使用頻度は高くありません。

2.転職先で知らないとは言いづらい略語

オンスケやリスケのほかにも、日常的に使われる略語はあります。オンスケやリスケはカタカナ略語ともいうべき日本で使われる略語ですが、英語には単語の頭文字をとる頭字語(アクロニム)という略語があります。ビジネスでよく使われる頭字語のFYI、ASAPなどは見聞きする機会も多いと思います。MoMやYoY、KPI、KGIは業績の資料や報告書に記載されることもありますので覚えておくとよいでしょう。

略語 英語・読み方 意味
FYI For your information 参考までに。
ASAP As Soon As Possible 至急、できるだけ早く。
MoM Month over Month 前月比。
YoY Year over Year 前年比。
3M スリーエム 経営資源や生産の基本要素などを標語的にまとめた呼び方。業種・業界によって異なる。例)Man(ヒト)・Material(モノ)・Money(カネ)、Man(ヒト)・Machine(機械や設備)・Material(材料)、ムダ・ムラ・ムリ(現場改善) など。
KGI Key Goal Indicator 重要目標達成指標。最終的な目標、活動の指標として使われます。
KPI Key Performance Indicator 重要業績評価指標。KGIに対して中間目標となる定量的かつ具体的な目標。

3.会社や業界固有の使い方もある

オンスケのように一般的な略語はネットで簡単に調べられますので、聞きづらい場合はネット検索しても解決するでしょう。ただし、オンスケに2つの意味があるように、業界や会社だけで通用する使い方や意味がある場合もあります。たとえ転職先であっても、わからない言葉があったら素直に聞いてしまうのが、もっともシンプルで確実な解決方法です。時間が経つとさらに聞きづらくなることもあります。もちろん、会議の席などの公の場は避けて身近な先輩や上司に個別に聞くなど、質問するタイミングの配慮は必要です。

また、オンスケやリスケなどの略語はあくまでも口語的な言い回しで、丁寧な表現とはいえません。また、知的でかっこいい表現でもありません。日常的に使うのは問題ありませんが、顧客など、気を遣わなければいけない相手がいる場合には注意しましょう。

(※オンスケという用語について詳しく知りたい、そんな向上心を持つあなたは、キャリアアップへの志向が強い方なのではないでしょうか。さらなるキャリアアップを目指すなら、職種・業界に特化したアドバイザーが無料で転職相談をしてくれる転職エージェント「マイナビエージェント」に相談するのをおすすめします。)

原稿:Misa
ITベンチャーで企画、人材開発、広報などを経て独立。現在はコンサルタント、ときどきライター。ライターとしては、IT系以外、アニメ・マンガ、車から美容・健康まで何でもチャレンジ中。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

「オンスケ」の使い方や意味、例文や類義語を徹底解説!

■オンスケの使い方

オンスケを使うのは、作業や計画が予定通りに進んでいる、遅れが無いことを報告するような場合。また、作業の進捗状況の確認でも「オンスケで進んでる?」などと使われます。特に、進行中のプロジェクトがある場合など、常に進捗状況を確認する必要があるときによく使われる言葉です。

オンスケはIT業界でもよく使われるビジネス用語。開発がスケジュール通りに進んでいる場合をオンスケといっています。予定通りに進んでいるという意味だけでなく、問題なく進んでいるという意味も含まれます。

新入社員の場合、上司から仕事の進み具合を尋ねられ、慣れない言葉に戸惑うことも多いとは思いますが、よく使うビジネス用語なので覚えておきましょう。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

オンスケ

この用語のポイント

「予定通りに進んでいるよ~」の意味だよ

「オンスケジュール」の省略表現だよ

簡単に書くよ

オンスケとは

「オンスケジュール」のこと。
用語の中身としては

「予定通りに進んでいるよ~」の意味だけど、本当に予定通りに進んでいるのかはまた別の話な用語
です。

詳しく書くよ

別にIT用語というわけでもないですけどね。
横文字大好きIT業界では、特に報告会の場なんかでは、当たり前のように登場します。
IT業界と関わりを持つ予定がある人は覚えておいてください。

サクッと一言で説明すると

「予定通り」や「計画通り」を意味する用語

が「オンスケ」です。
オンスケジュール」の省略表現です。

ただし、本当に予定通りに進んでいるとは限りませんけどね。

IT業界、特にシステム開発の現場は

・時間が足りない
・お金が足りない
・人が足りない

のナイナイ尽くしであることが少なくありません。

そのため、予定通りに進まないことが多々あります。

ですが、様々な事情により、その事実が隠蔽されることも少なくないのです。

例えば、お客さまに対して報告するとき「遅れています!」と素直に言うと、お客さまの信頼を損ねるかもしれません。
だから言います。

オンスケです。

あるいは、複数の会社で一緒に1つのシステムを作っているとしましょう。
進捗会議の場にて進捗遅れを報告すると、会議が長くなります。
しかも「対策を考えて報告しろ」とか、偉い人に言われちゃうこともあります。

そんな余計なことをする時間があったら、少しでも作業を進めた方がマシです。
だから言います。

オンスケです。

もちろん、私がそのような報告をしているという話ではありませんよ。
あくまで一般論です。
「システム業界あるある話」程度に捉えてください。

「オンスケです」という報告は、言葉だけ見れば素晴らしいことです。
ですが、それが必ずしも真実を表しているとは限らないのです。

もし会話の中で「オンスケ」や「オンスケジュール」という単語が出てきたら、その発言をした人を、無言でじーっと見つめてみてください。
挙動不審になったり、変な汗をかいていたら、気を付けた方が良いかもしれません。

一言でまとめるよ

まぁ「オンスケ」って単語が出てきたら「予定通りって言ってるんだな~」と、お考えください。

スポンサーリンク



詳細については、次の URL をご覧ください。……

オンスケの意味とは?頻出のビジネス用語を解説

はじめの一歩として、まずはオンスケの意味を押さえましょう。

また上司や取引先に使っても問題ないか、事前にチェックしておくべきですね。

オンスケの語源は?「on schedule」の略

オンスケの語源は英語のイディオム“on schedule”です。

“on schedule”をカタカナ語にするとオンスケジュールですよね。さらにオンスケジュールを略したものがオンスケというわけです。

ちなみに語源の“on schedule”というフレーズについて小さな疑問が浮かびます。なぜ前置詞が“on”なのでしょうか。実は「ぴったり」というニュアンスがあるからです。

似た英語イディオムに“just on time”というものがあります。時間ぴったりという意味であり、早すぎるのでも遅すぎるのでもありません。つまり、どちらにも共通のキーワードは“on”ということです。

“on schedule”の“on”も同じニュアンスだと考えれば、理解は簡単ですね。

ビジネスシーンでは進捗状況を示す言葉

ビジネスシーンでオンスケという場合は、芳しい進捗状況であることを示します。つまりスケジュール通りという意味です。

進捗がスケジュール通りでないという場合はまずオンスケではない旨を伝え、予定より早いのか遅いのかを付け加えるようにすればよいでしょう。

なお進捗がスケジュール通りでない場合、英語であれば“ahead of schedule”(スケジュールより早い)、もしくは“behind schedule” (スケジュールより遅れている)というイディオムがあります。

ただし日本語表現においては多少変化があるので注意が必要です。具体的な用例については後述します。

上司や取引先に使っても大丈夫?

基本的に上司や取引先に対しては、オンスケという言い回しを避ける方が無難です。

多くのカタカナ語に当てはまりますが、よほど緊密な間柄でない限りくだけた言い回しはするべきではありません。なぜなら相手を軽視するような印象を与えかねないからです。

特に取引先との話の中で自分からオンスケと発言するのは敬意を欠く行為と考えられます。ただし、毎日何度もやり取りするような円滑な関係が成立している上司であれば許されるかもしれません。

例えば上司の方から「例の件はオンスケか?」という風に投げかけてくるならば、自分の方もオンスケを使って回答してもよいでしょう。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

オンスケの意味とは?

オンスケというのは、オンスケジュールを略した言葉です。

オンスケは、物事が前もって立案したプランの通りに進行しているかをチェックするときによく使用されます。

常に進行している状況をチェックする必要があるときや報告が定期的に要求されるときなどは、オンスケを使用すると便利です。

そのため、日常的にビジネスシーンではオンスケが使用されています。

また、オンスケの意味合いとしては、問題ない、遅れがないということで使用されるときもあります。

英語でオンスケを表現するときは、「on schedule」になり、日本語に訳すと予定通りにというような意味になります。

オンスケはどのような業界においても使用することができますが、特にIT業界においては非常に自然に使用されている一つの言葉です。

IT業界においては、好んで横文字の言葉を使用する傾向があります。

というのは、システムを開発するときは予定した通りに進行しないケースも多くあるということが一つの要因であるといわれています。

オンスケは、順調に計画や作業が進行しており、遅延が特にないことを伝達したりチェックしたりするときによく使用されている言葉です。

一方、オンスケでないというのは、費用や信用においてトラブルになるときがあります。

遅延を回復するための対策、例えば、外注したり増員したりする必要があれば、費用が余分にかかることがあります。

オンスケは、実際には大切な意味があることを把握しておきましょう。

オンスケの使い方とは?

ここでは、オンスケの使い方についてご紹介します。

オンスケです、オンスケで進行しています

オンスケは、計画を何か遂行しているときに、進行度合を伝えるシーンで使用することができます。

オンスケの使い方としては、オンスケです、オンスケで進行しています、などというようなものがあり、問題なく予定通りに進行していますというように進行度合を伝えることができます。

社外の人にオンスケは使わない

オンスケはカタカナ語であるため、一般的に日系の会社などでは使わないときが多くあります。

よく外資系の会社などでは使われますが、あまり普通の会社では聞かない言葉でしょう。

基本的に、オンスケは砕けた表現の略語であるため、社外の方や目上の方に対して使うと失礼になります。

どちらかといえば、立場が自分と同等の人や、親しい間柄の人、目下の人に対して、軽い話し言葉として「今度の案件はオンスケで〜」などというように使うときが多くあります。

設計でのオンスケ

オンスケは、ほとんどスケジュールに関係する言葉として使われますが、オンスケールの略語として設計でも使われています。

スケールの意味としては、尺度、物差しということがあり、オンスケールの意味は縮尺が載った図面のことになります。

オンスケールで記載されている図面のときは、物差しで測定した寸法を縮尺で割ると正しい寸法になります。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

「オンスケ」の意味

「オンスケ」は「オン・スケジュール」の略で「予定通りに進んでいること」の意味

「オンスケ」は、「オン・スケジュール」を略した言葉です。
「オン・スケジュール」という言葉の意味は、「予定通りに進んでいること」です。
例えば、ビジネスシーンで何かプロジェクトを進めているといった場合に、

  • スケジュール(予定)通りに進んでいます
  • 遅れることなく進んでいます
  • 問題なく進んでいます

というように、進捗状況を報告するのに使用する言葉です。
また、作業に問題ないかを確認する場面でも、「オンスケで進めることができていますか」といったように使用することも可能です。

語源は英語「on schedule」

「オン・スケジュール」は英語「on schedule」が語源です。

意味はもちろん「予定された通り」です。

「to scgedule」「according to scgedule」ともいいます。

例文です。

The bus has arrived on schedule.

バスはオンスケで到着した。

↓ ビジネスパーソンにおすすめの英会話教室・オンライン英会話に関してまとめましたので、興味のある方はぜひご覧ください。

「オンスケ」の反対語のカタカナ語

「リスケ」は「リスケジュール」の略で「日程の再調整」の意味

「リスケ」は、「リスケジュール」を略した言葉です。

「リスケジュール」とは、「予定を組み直す」という意味で「日程の再調整」というニュアンスで使用されます。

例えば、日常生活でも

「飲みに行く約束していた日、会議が入ったからリスケで〜」

というように、予定していたことをキャンセルして別の日に変更してほしいという意味合いで使用されます。

ビジネスシーンでも同じように、急なキャンセルや予定変更をお願いしたいときに、

「リスケでお願いします」

といったように伝えることができますが、砕けた表現であるため使用する相手には注意が必要です。

「ペンディング」は「保留中であること」の意味

「ペンディング」は、

  • 未決定の状態であること
  • 懸案中であること

という意味のある言葉です。
英語の「pending」が語源で、「未解決の」「未定の」といった意味のある単語です。
ビジネスシーンでは、何か問題が起きたり、課題が見つかったときに「まだ未解決である」という意味合いで使用されます。
「未解決である」「保留中である」という意味であって、「中止にする」というニュアンスは含まれないということに注意してください。
「今のところ未解決ですが、近いうち解決されます」という意味のある「To Be Determined」の頭文字をとって、「TBD」と表記することも多いです。

「ビハインド」は「計画が遅れている」の意味

「ビハインド」は、英単語の「behind」をカタカナにしたものがそのまま日本でも使用されるようになった言葉です。
元々の「behind」は、

  • 〜の後ろに
  • 〜に後にして
  • 〈定刻〉〜に遅れて

という意味で使用されている単語で、日本では、主にスポーツの試合などで「負けている」ということを言い表す言葉として使用されています。
ビジネスシーンでは、「計画がスケジュールより遅れている」という意味で使用されます。

「リード」「スピードアップ」は「前倒し」の意味

「リード」「スピードアップ」は、「予定より前倒ししている」という意味で使用される言葉です。
・リード ・・・    先発って引っ張ること 先頭を切ること
・スピードアップ・・・ 速度をあげること  能率が上がること
例文

  • 作業人数が増えたので、予定より計画をリードしてます。
  • 先方とのやりとりがスムーズにいったので計画よりスピードアップしてます

「キャンセル」「ストップ」は「中止」の意味

「キャンセル」は、「ストップ」「中止」という意味で使用される言葉です。
・キャンセル・・・契約や予約を取り消すこと
・ストップ・・・止まること 止めること
例文

  • 先月より予定していた計画は、先方の都合によりキャンセルになりました。
  • これらの計画は、先方からの入金が確認できないので、ストップしました。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

オンスケ(on schedule)

スケジュール通りに、仕事が運んでいると、気分がいいものです。それをスケジュール通り、そして、予定通りという言葉にして、日本の会社組織の会話があります。オンスケというのは、それを英語にして短縮した言葉です。

[adstext]

[ads]

オンスケの意味とは

オンスケはオン・スケジュールの意味になります。「on schedule」と英語では表記をします。会社内用語では、会社内の運営に従って、社内用語がありますが、オンスケでは、スケジュールに乗っている。という意味になり、つまり、順調かどうかを質問する具合に聞きます。

オンスケの由来

オンスケの由来としては、スケジュールに乗っている、という英語の表記を短縮したものです。企業内では、その仕事の効率化を図るために、ショートメッセージ・ショート確認を取るのが、一般的です。オンスケ?と聞けば、ながい説明で社内でのコミュニケーションの雑多性を削減することができます。つまり、企業内では、スケジュールに乗っているか乗っていないかをすぐにお互いに確認したいからという、理由・由来があります。

オンスケの文章・例文

例文1.オンスケかどうかを聞くのに、社内メールを利用した
例文2.オンスケ?と聞いてみると、違う内容のスケジュールだった
例文3.オンスケの事業内確認方法は、全員が企業の方向性を知っていて可能となる
例文4.オンスケかどうかを質問するのに、全員へのプランの徹底事項が必要である
例文5.オンスケかどうかを上長に聞かれたら、すぐに答えなくてはならない
オンスケとは会社内で仕事の進捗を図る言葉であり、一般生活の中で使う事はそれほど多くはないでしょう。

  • [adsmiddle_left]
  • [adsmiddle_right]

オンスケの会話例

  • この企画について、進捗が気になるな。この件って誰だっけ?

  • 私です。どうかいたしましたか?

  • いや、オンスケかどうか気になったんだけど、どう?

  • 順調です。今のところ問題ありません。

上司にオンスケかどうか聞かれた際には、できるだけ的確に答えたいですね。普段からの会話があると問題になったときにすぐに報告することができるので、普段からの会話も重要になってきますね。

オンスケの類義語

オンスケの類義語に、スケジュール通り。という日本語があります。他には、順調。という言葉も日本語にあります。それらをオンスケという言葉に変えるのには、企業内部での用語の統一が重要になります。

オンスケまとめ

オンスケに関する用法は、用語自体が、特殊性を帯びた使われ方をすることがあります。つまり、知っている内容を共有している二者以上が、オンスケ?と聞くと、内容の熟知は会社のはなしとは別かもしれません。業務マニュアルにしっかりと明記して、会社のプランを実行しましょう。

この記事が参考になったら
『いいね』をお願いします!

詳細については、次の URL をご覧ください。……

.

結論として、日本のエンタメニュースは興味深くエキサイティングな話題です。日本の文化やエンターテインメント業界について学ぶことはたくさんあります。日本のエンタメニュースはとても面白いです。新鮮でわくわくする情報が満載です。ぜひ、この本を読んで、この国とその文化についてもっと学んでください。この記事が有益で役立つことを願っています。読んでくれてありがとう!

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Back to top button