Entertainment Japanese news daily

一 つ 目 は 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!

一 つ 目 は 英語, /%e4%b8%80-%e3%81%a4-%e7%9b%ae-%e3%81%af-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,

Video: 英語で「いつでもいいよ」は何て言う?都合の良い日を伝えてみよう!〔#103〕

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

一 つ 目 は 英語, 2017-09-20, 英語で「いつでもいいよ」は何て言う?都合の良い日を伝えてみよう!〔#103〕, チャンネル登録してね♪

■ 今回の動画の例文です↓

・Anytime is okay with me.
・いつでもいいよ
・I’m available on any day.
・どの日でも大丈夫です
・Any time works for me.
・いつでもいいよ
・Whenever you can.
・あなたの可能な時に

———————————————————————————-

■ 公式ブログ
http://eigo-channel.net/c/31/

■ 無料メルマガ
http://eigo-channel.net/c/2/

■ WORK(BUSINESS INQUIRIES)
お仕事のお問い合わせはこちら
http://eigo-channel.net/?page_id=66, 40歳以上の英語力UPスクール

,

「一つ目は〜、二つ目は〜」を表す英語表現

Firstly…, secondly…

「一つ目は〜、二つ目は〜」でまず思い浮かぶ一般的な英語表現はFirstlySecondly…でしょう。下の例文のように使います。

あなたとデートはしないわ。まず第一に、いまとても忙しいの。第2に、あなたはまだ若すぎるわ。そして最後に、あなたは私のタイプではないの。

No, I will not date you. Firstly, I am really busy these days. Secondly, you are too young for me, and lastly, you are not my type at all.

The first is…, The second is…,

The first isThe second is…という言い方もあります。

Three things in human life are important: the first is to be kind; the second is to be kind; and the third is to be kind.

(3つのことが人生で重要である。一つ目は親切であること、二つ目は親切であること、そして三つ目は親切であること、である。)

Henry James

ゆずピザ

う〜ん、上の例文だと「一に親切二に親切、三四がなくて五に親切」の方がピッタリくる訳かもね。

ルーシー

そんな言い方があるのね。もちろん2つ目と3つ目が違う場合もThe first is…のフレーズは使えるわよ。

上の2つの例でわかるように、最後の項目の前にAndを加えることが多いです (and lastlyand the thirdのように)。

しかし、次の例文が示すように、必ずしもAndが来るわけでもありません。もちろんAndを加えた方が好ましいですが。

First… second…

FirstSecondFinally…という言い方もあります。

ちなみにいままで紹介してきた表現はかなりの長文でも使えます。「一つ目は〜」と「二つ目は〜」の間に文が入ることもあります。下の例文を参照ください。

There are three reasons why Canada is one of the best countries in the world. First, Canada has an excellent health care system. All Canadians have access to medical services at a reasonable price. Second, Canada has a high standard of education. Students are taught by well-trained teachers and are encouraged to continue studying at university. Finally, Canada’s cities are clean and efficiently managed. Canadian cities have many parks and lots of space for people to live.

(カナダが世界で最高の国の一つである理由が3つある。一つ目は、カナダには非常に優れた医療制度があることだ。全てのカナダ人が手頃な費用で医療のサービスをうけられる。二つ目は、カナダには高度な教育システムがあること。生徒はよく訓練された先生から教えてもらえるし、大学への進学が奨励される。最後に、カナダの都市は綺麗で効率よく管理されていることだ。都市には多くの公園があり、人々が住むためのスペースがたくさんある。)

/%e6%b0%97%e5%80%99-%e5%a4%89%e5%8b%95-%e8%8b%b1%e8%aa%9e-%e6%9c%89%e5%90%8d%e4%ba%ba%e3%81%ae%e6%9c%80%e6%96%b0%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%92%e8%aa%ad%e8%80%85%e3%81%ab%e3%81%8a/

One, two, three

ちなみに会話ではただ単にOneTwo…でも良いようです。

今回ちょっとした実験をしてみました。

アメリカ人のルーシーが「一つ目は、、、二つ目は、、、」をなんていうのかを確かめるために、今回のブログのテーマを話さずにいきなり彼女に質問してみたのです。

ゆずピザ

Lucy, can you tell me the top three reasons why you are a vegan?
(ねぇルーシー、君がビーガンでいる主な理由を3つ挙げてみて。)

ルーシー

Okay, let me see…
(そおねぇ、、、)

すると返ってきた答えはこうでした。

えっと、一つ目は、動物愛護の点から。二つ目は地球環境を保護したいから。そして3つ目は人々の健康のため。
Well, one, I dislike animal cruelty. Two, I care about our environment, and three, I want everyone to live a healthy life.

と言っていたので、会話では単純にOne, two, threeでも良いとおもいます。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

第一に(一つ目は・・・) : Firstly,
第二に(二つ目は・・・) : Scondly,
第三に(三つ目は・・・) : Thirdly,
・・・
最後に : At last, もしくは Finaly,

が正しく伝わる方法かと思います。

色々な言い方があると思いますが実際に会話ではどれが
多いでしょうか。

To the guests I want tell you three。
客の対応で三つ言いたいことが有るんだ。
At first be honest。 正直であれよ。
Second、 be kind。 親切にしろよ。
And the third、 be eager。まじめにな

こういうのもあるけど

Firstly or First of all.
一つ目に、最初に
Next or secondly
次に、二つ目に
Finally, thirdly
最後に、3つ目に
thirdlyなんて普通は使いませんが、意味は通じます。Finallyを最後の段落に使うことです。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

英語の文章ルール10選!抑えたいスペースやハイフン、コロンなどの使い方を紹介 - ネイティブキャンプ英会話ブログ

There are two reasons: For one thing, (ここに理由の文).
Another is, (ここに2つ目の理由の文).

個人的なことに関する「理由」なら: I have two reasons for that.
一般的なことを論じている文脈なら There are two reasons for that.
で、
The first one is that 。。。 「一つ目は」
The second one is that 。。。 「2つ目は」

もっとも、こういう言い方もあるという一つのヴァリエーションではありますが

There are two reasons. For one thing 、 → 検索結果 7件

There are two reasons. The first one is that → 同13万件

ネット検索結果を示すことなどとてもバカげたことと思いますが、あえて他の回答者に嫌がらせ的に載せてみました。(笑)

There are two reasons.The first~~~~~~~~,and the second~~~~~~~~.

2つなら、one と the other が良いでしょう。または first / second。

There are two reasons.
For one thing, …
For the other, …
……..
One is (that) …
The other is (that) …
……..
First, …
Second, …
……..
The first is (that) …
The second is (that) …

3以上は one / another / another… または first / second / third…
など。

…….
hope this helps

詳細については、次の URL をご覧ください。……

First,about ○○.

または、
To begin with,about ○○.

とすれば良いです。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

The answer to the first question is 〇〇.

ID非公開さん

質問者2022/6/15 18:02

〇〇です
の部分に文章がくる場合はどうしたら良いでしょうか?
例えば「一つの目の質問:この事件についてどう思いますか?」という質問に「〜だと思います」という時などです

詳細については、次の URL をご覧ください。……

高校1年生です。 英語の3つの並び替え問題があるのですが、答え合わせをしたいので親切な方、よろしくお願いします。 We had presentation[world,local,about,the,across,dishes]. Some students [lunchtime,spending,on,enjoy,lawn,the]at our university. I [always,the,work,on,cannot,days,same] of the week at the shop because of my lab schedule.

詳細については、次の URL をご覧ください。……

列挙とは

『列挙』とは、一つ一つ数え立てて挙げることをいいます。

もし「理由は3つあります」「メリットは4つあります」などのように関連する内容が複数ある場合、それらを一つ一つ数え立てて挙げる(列挙する)ことによって、読み手にとって非常に読みやすい文章をつくることができます。

列挙の表現には次のようなものがあります。

列挙の表現

1つ目の事柄を述べる際には、〔まず最初に〕または〔第一に〕という表現がよく用いられます。英語で〔まず最初に〕または〔第一に〕を意味する表現には次のようなものがあります。

For a start / In the beginning / To begin with / To start with 〔まず最初に〕

First / Firstly / At first / In the first place / First of all 〔第一に〕

2つ目の事柄を述べる際には、〔第二に〕という表現がよく用いられます。英語で〔第二に〕を意味する表現には次のようなものがあります。

Second / Secondly / In the second place 〔第二に〕

3つ目の事柄を述べる際には、〔第三に〕という表現がよく用いられます。英語で〔第三に〕を意味する表現には次のようなものがあります。

Third / Thirdly 〔第三に〕

最後の1つとなる事柄を述べる際には、〔最後に〕という表現がよく用いられます。英語で〔最後に〕を意味する表現には次のようなものがあります。

Finally / Last / Lastly / Last of all 〔最後に〕

それでは、列挙の表現について例文で確認してみましょう。

列挙に関する例文

例文 1

⑴ First of all, there are not many of them, and secondly, they have little
money and, thirdly, they’re hungry.

(第一に、彼らは少数で、第二に、所持金もほとんどなく、第三に、空腹なのです)

例文⑴では列挙の表現として〔First of all(=第一に)〕〔secondly(=第二に)〕〔thirdly(=第三に)〕が使われています。

例文 2

⑵ I know John as a person first and
a footballer second.

(私はジョンが第一にひとりの人間であり、第二にフットボール選手であると考えています)

例文⑵では列挙の表現として〔first(=第一に)〕〔second(=第二に)〕が使われています。

例文 3

⑶ This machine has two advantages; first,
it is safer and secondly, it is more reliable.

(この機種には2つの利点がある。第一に、より安全で、第二に、より信頼性がある)

例文⑶では列挙の表現として〔first(=第一に)〕〔secondly(=第二に)〕が使われています。

例文 4

⑷ He helped me with my homework first because he wanted to, and second because I asked him to.

(彼が僕の宿題を手伝ってくれたのは第一に彼自身が手伝いたいと思っていたからで、第二に私が手伝ってくれと頼んだからである)

例文⑷では列挙の表現として〔first(=第一に)〕〔second(=第二に)〕が使われています。〔first〕や〔second〕の後に〔because〕を置いて、理由が列挙されています。

例文 5

⑸ In the first place you are not old, John. And in the second place, you are a
very strong and appealing man.

(ジョン、第一に君は年寄りではない。第二に、君は非常に強くて魅力的な男だ)

例文⑸では列挙の表現として〔In the first place(=第一に)〕〔in the second place(=第二に)〕が使われています。

例文 6

⑹ There are two reasons against giving the position to him. In the first place, he doesn’t have much experience. In the second place, few people support him.

(彼をその地位につけるのに反対する理由は二つある。第一に、彼はあまり経験を有していない。第二に、彼を支持する人が少ない)

例文⑹では列挙の表現として〔In the first place(=第一に)〕〔In the second place(=第二に)〕が使われています。文章の冒頭で〔There are two reasons
against giving the position to him〕と列挙する内容が2つあることが説明されています。

例文 7

⑺ How has the Internet changed our
lifestyle? First, it has changed the way we manage information. Second,
it has dramatically changed the way we connect with each other. Third,
and more profoundly, the Internet has changed the way we present ourselves.

(インターネットはどのように私たちの生活を変えたか?第一に、情報管理の方法を変えた。第二に、人々のつながり方を大きく変えた。第三に、より大きなこととして、インターネットは私たちの自己表現の方法を変えた)

例文⑺では列挙の表現として〔First(=第一に)〕〔Second(=第二に)〕〔Third(=第三に)〕が使われています。

例文 8

⑻ For both the English child and the
student of English overseas the traditional approach has been through the
grammar book . . . But the traditional books are of limited value . . . Let us
look briefly at some of their shortcomings.

 First, they
have been far too interested in history and often confused historical
statements with statements about the language as it is.

 Secondly,
the traditional grammars are almost wholly interested in the written language
with scant if any attention to speech.

 Thirdly,
grammar books take over quite uncritically categories that are not appropriate
to English, almost all of them from Latin.

(英国人の子供と外国の英語学習者の双方にとって従来からの学習方法といえば、それは文法書を利用することであった…だが、従来の文法書の利用価値は限られている…その欠点のいくつかを概観してみよう

 第一に、あまりにも過去にとらわれすぎていて、通時的記述と現今の英語についての記述とをしばしば混同していること。

 第二に、従来の文法書は全くいっていいくらい書き言葉だけに言及しており、話し言葉にはほとんど関心を示していないこと。

 第三に、文法書というものが、英語にはふさわしくない語類区分や文法的区分を、そのほとんどがラテン語から、無批判に引き継いでいることである。)

例文⑻では列挙の表現として〔First(=第一に)〕〔Secondly(=第二に)〕〔Thirdly(=第三に)〕が使われています。

以上の例文を通して列挙の表現についておおまかに理解できたかと思います。

さて、例文の⑴~⑻は、列挙する内容ひとつひとつの重要度や優劣に関係なく、前から順番に列挙するという方法がとられていました。

実は、このような方法とは別に、内容ひとつひとつの重要度や優劣を考慮して列挙する方法もあります。

それでは、次に重要度や優劣を考慮して列挙する方法について、例文を通して学びましょう。

重要度や優劣を考慮して列挙する方法

重要度や優劣を考慮して列挙する場合、例えば次のような表現ができます。

<重要度・優劣で列挙する表現の例 その1>

The best 〔最も望ましいのは〕

The next best 〔次に望ましいのは〕

The very worst 〔最悪なのは〕

例文で確認してみましょう。

例文 9

The best thing that can happen to us is that we catch a bus within the next few minutes. The next best thing is for there to be a bus we can catch even if it
means a long wait. The very worst thing that can happen is for the bus
to be so full that it doesn’t stop.

(考えられる事態のうち私たちにとって最も望ましいのは、今後数分以内にバスに乗車できることである。次に望ましいのは、たとえ長時間待つにせよ、とにかくバスに乗車できることである。考えられる事態のうち最悪なのは、バスが来ても満員のためここに停車しないことである)

また、次のような表現もできます。

<重要度・優劣で列挙する表現の例 その2>

First (and foremost) 〔まず第一に最も重要なのは、〕

(A) second (great advantage) 〔第二の大きな利点は〕

(A) third (great advantage) 〔第三の大きな利点は〕

例文で確認してみましょう。

例文 10

The date of the events recounted in the
Aeneid was early in the twelfth century BC, nearly 1,200 years before Virgil’s
own time. What advantage did he gain from choosing such a subject, set in the
remote past? First and foremost, he gained a freedom to shape his
material to his own wished, as he could not have done with a Roman theme nearer
in time, where historical fact would have had limited poetical treatment. A
second great advantage
was that the events of which he told were
contemporary with the Homeric poems, the Iliad and the Odyssey,
which had cast their spell on him. A third advantage was that with so
antique a theme Virgil could without difficulty introduce Homer’s Olympian
deities into his poem.

(叙事詩『アエネーイス』の物語の舞台となっているのは、紀元前十二世紀、つまり、ウェルギリウス時代に先立つ千二百年近くも前のことである。このようなはるか昔に舞台を置いた主題を選ぶことに、どんな利点があったのだろう。まず第一に最も重要なのは、そうすることでウェルギリウスは自分が選んだ題材を思いどおりに料理する自由を得たことである。もしこれが時代的に近いローマ時代の主題であったなら、歴史的事実のために誌的処理に制限が加えられ、主題をこなし切れなかったであろう。第二の大きな利点は、ウェルギリウスの語る物語中の事件は、この詩人を魅了していたホメーロスの二大叙事詩『イーリアス』と『オデュッセイア』と同時代の出来事とされている点である。第三の大きな利点は、古めかしいテーマだったがために、ウェルギリウスはホメーロスの描くオリュンポスの神々を自分の詩作品の中に難なく取り込むことができたことである)

以上の例では、重要なものや優れているものから順に並べています。

重要度や優劣を考慮して列挙する場合、重要なものや優れているものから順に並べていく方法と、その逆で重要でないものや優れていないものから順に並べていく方法があります。

重要でないものや優れていないものから順に並べていく場合、次のような表現ができます。

<重要度・優劣で列挙する表現の例 その3>

Firstly 〔まず最初に〕

More importantly 〔さらに重要なのは〕

Most importantly 〔最も重要なのは〕

また、この他にも〔and better still(=さらに良いのは)〕〔and even better(=なおさら良いのは)〕という表現もありますので、好みや文章の内容に応じて使い分けてください!

以上、英語の『列挙』の表現について紹介しました。

合わせて読みたい

詳細については、次の URL をご覧ください。……

1:大文字にすべき部分

まずは英語の書き方におけるルールの一つ目として、大文字と小文字の使い分けルールを確認しましょう。英語の使い方の基本中の基本になります。

原則として、固有名詞の最初の1文字は大文字を使います。人の名前、国や土地の名前、会社名、などです。複数の単語で構成された固有名詞の場合、すべての単語の1文字目を大文字にします。それでは英語のスペルを書くときのルールを実際の例で確認しましょう。

Taro Suzuki 鈴木太郎
United Kingdom 英国

固有名詞が形容詞となった「固有形容詞」も同様です。

American アメリカの

書籍の名前や映画のタイトルなど、いわゆる「題名」も固有名詞の一種と考えられているので、構成している要素の1文字目を大文字表記します。前置詞や冠詞などは文頭にこない場合は小文字のままでOKです。

Back to the Future
バック・トゥ・ザ・フューチャー

曜日、月、祝日も大文字から始まります。注意点として、季節は小文字です。

I like Fridays!
金曜日が好き!

I like spring.
春が好きです

時代の名前や歴史上の出来事なども固有名詞的扱いになります。

the Middle Ages 中世
World War I 第1次世界大戦

略語の場合は、全て大文字で表記します。もとの言葉が固有名詞かそうでないかは関係なく、どちらの場合でも大文字になります。

UN (United Nations) 「国連」
CD (compact disc) 「CD、コンパクトディスク」

文章を書く場合、文頭の1文字目は大文字になります。また、文中に含まれる文章(引用文やセリフ、コロンやセミコロンに続くセンテンスなど)が完全なものである場合は、1文字目を大文字にします。

I came up with a good answer to the question: She loved me.
私はその疑問に対してよい答えを出すに至った。彼女は私を愛していたのだ。

文章のすべてが大文字で表記されているものを目にしたことがあるかもしれませんが、あれはネイティブスピーカーの方からすると「怒っている?」「圧がすごい…」と敬遠されがちな英語表現なので気を付けましょう。

アメリカンコミックなどで、セリフのすべてが大文字で表記されていることがありますが、これは読みやすさを優先させてのことなので例外的な事例です。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード 一 つ 目 は 英語 一 つ 目 は 英語

英語, 英会話, 英語学習, 英会話学習, 英語無料, 英会話無料, 英語教材, 英会話教材, TOEIC, TOEIC対策

.

結論として、日本のエンタメニュースは興味深くエキサイティングな話題です。日本の文化やエンターテインメント業界について学ぶことはたくさんあります。日本のエンタメニュースはとても面白いです。新鮮でわくわくする情報が満載です。ぜひ、この本を読んで、この国とその文化についてもっと学んでください。この記事が有益で役立つことを願っています。読んでくれてありがとう!

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Back to top button