Entertainment Japanese news daily

形状 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!

形状 英語, /%e5%bd%a2%e7%8a%b6-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,

Video: 本物のサイレン 海の神秘

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

形状 英語, 2015-03-03, 本物のサイレン 海の神秘, 人魚は説明しました https://youtu.be/BjU-P95kFLE
2015年3月3日 に一致する情報が見つかりませんでした。神秘的な人魚
人魚(にんぎょ)は、水中に生息すると考えられた伝説上の生き物である。

呼び名[編集]
英語ではマーフォーク (merfolk) と言い、特に若い女性の人魚はマーメイド (mermaid) または男性の場合はマーマン (merman) と呼ばれる。マー (mer-) は、単語では mere となり、いずれもラテン語の mare(海)に由来する。
女性はゼーワイフ、男性はゼーメンシュともいう。
図像[編集]
ヨーロッパで伝えられるものと、中国・日本の伝承とでは、水域に棲み人と魚の特徴を併せ持つという以外は、形状や性質が大きく異なる。
ヨーロッパの人魚は、上半身がヒトで下半身が魚類のことが多い。裸のことが多く、服を着ている人魚は稀である。
伝説や物語に登場する人魚の多くは、マーメイド(若い女性の人魚)である。今日よく知られている人魚すなわちマーメイドの外観イメージは、16–17世紀頃のイングランド民話を起源とするものであり、それより古いケルトの伝承では、人間と人魚の間に肉体的な外見上の違いはなかったとされている[1]。
尾びれが1つと思われがちだが、古い絵などには2つの尾びれを持った物が多く描かれている(ヨーロッパの古い紋章の中にも、2股に分かれた尾部を持つ人魚をかたどるものがあり、そのような紋章は、今でもスターバックス・コーヒーやマドンナ社(出版社)の商標の中に、現代風にリファインされた類型を見ることができる)。
一方、東洋の人魚のイメージは、ヨーロッパの人魚のイメージを蛇女房、龍女房伝説と重ね合わせたもので、不知火や仙崎のお静伝説(不死の肉により八百年生きる少女の話)をも取り込み、八百比丘尼伝説が生まれることとなった。
『山海経』では「人魚」とは河に住む生き物で、䱱(通説によればオオサンショウウオ)に似るとされる。
サルと魚の死骸を用いてこの人魚のミイラを偽作した物が残っており、ヨーロッパへの輸出品ともなった。
近年[いつ?]の創作では、従来の人魚の特質に加え、自分の意思で可逆的にヒトに変身できるタイプの人魚も登場するようになってきた。
伝承の由来[編集]
今日では海棲哺乳動物のジュゴンの見間違いに端を発したという話が広く流布しているが、学術的根拠があるわけではない。むしろ象徴性とアレゴリーに積極的根拠があるものと考えられている。
シンボリズム[編集]
不吉な象徴とされることが多く、たいていの文学作品では、人魚は最後まで幸せなままでいることはない[2]。
西洋の人魚伝説[編集]
ローレライ[編集]
ライン川にまつわる伝説。ライン川を渡る舟に歌いかける美しい人魚たちの話。彼女たちの歌声を聞いたものは、その美声に聞き惚れて、舟の舵を取り損ねて、川底に沈んでしまう。詳しくはローレライの項を参照。
メロウ[編集]
メロウ (merrow) は、アイルランドに伝わる人魚である。姿はマーメイドに似ており、女は美しいが、男は醜いという。この人魚が出現すると嵐が起こるとされ、船乗り達には恐れられていた。また、女のメロウが人間の男と結婚し、子供を産むこともあるという。その場合、子供の足には鱗があり、手の指には小さな水掻きがあるとされる[3]。
セイレーン[編集]
航海者を美しい歌声で惹きつけ難破させるという海の魔物で、人魚としても描かれる。もとはギリシア神話に登場する伝説の生物。セイレーンの項参照。

からの情報: http://ja.wikipedia.org/wiki/人魚, 人魚

,

英和・和英検索をもっと便利に

アプリならすべてのサービスを
ご利用いただけます。

データ提供:EDP ※データの転載は禁じられています。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

1.寸法 Dimensions

1)長さ×幅×高さ Length x width x height

スクリプト

Q. Could you tell me the size of this object?
A1. Sure, the dimensions of the rectangle are 25.4 mm by 48.0 mm by 63.7 mm.
A2. (別な答え方) It is 25.4 mm high, 48.0 mm wide, and 63.7 mm long.

和訳

Q. この物体のサイズを教えてください。
A1. はい、この直方体の寸法は25.4 mmかけ48.0 mmかけ63.7 mmです。
A2. (別な答え方) 高さ25.4 mm、幅48.0 mm、長さ63.7 mmです。

  • 25.4 mm は、英語で書くとtwenty five point four millimetresとなります。
  • 小数点以下を読み上げるときは、pointといった後に数字を列挙します。
    たとえば3.1415はthree point one four one fiveと読みます。
  • A1の英文で、25.4 mm by 48.0 mm by 63.7 mmは25.4 mm x 48.0 mm x 63.7 mmと表記できます。
  • サイズの表記について、L/W/Hは最も一般的なものの一つですが、日本語でもタテ×ヨコ×厚み、幅×奥行き×高さなど様々な表記があるように、英語でも異なる表現が使われることがあります。
    たとえば、W/D/Hとある場合は、それぞれWidth(幅)、Depth(奥行き)、高さを示します。
    板材などで、HのかわりにTとあればThickness(厚み)、プールや水槽などでDとあればDepth(深さ)を示します。
  • 形容詞Deep/名詞Depthは、「奥行き」(地面と水平な長さ)を示す場合と、穴や凹みの「深さ」(地面に垂直な長さ)を示す場合、どちらもあるので、文脈に注意して判断します。
    必要であれば絵を描いて見せたりL/W/Hで言い直したりして確認し、認識を合わせましょう。

2)高さ High , tall / height

スクリプト

Q. How high is it? / How tall is it?
A. It’s about 2 and a half centimetres high.
Q. Can you use the Vernier callipers to check?
A1. Its height is 25.4 millimetres.
A2. (別な答え方) It is exactly 1 inch tall.
A3. (別な答え方) It has a height of exactly 1 inch.

和訳

Q. その高さはいくつですか?
A. その高さは大体2.5 cmです。
Q. 確認にノギスを使ってください。
A1. その高さは25.4 mmです。
A2. (別な答え方) それはちょうど1インチの高さです。
A3. (別な答え方) それはちょうど1インチの高さを持っています。

  • リスニングの際、Vernier Calliperが聴きとれなかった、という方が多いのではないでしょうか。
    長さを測る際によく使われるノギスのことで、Vernierは人名に由来するため頭文字が大文字で書かれます。
  • 単位について、アメリカやイギリスではインチが用いられる場合があります。
    1インチ≒25.4mm、で1 inch(複数の場合は2 inchesのように複数形になります)、または省略して1 in.または1”のように表記されます。

3)幅 Wide / width

スクリプト

Q. How wide is it?
A. Its width is 1.9 inches.
Q. Could you measure it precisely with the CMM (coordinate measuring machine)?
A. It is 48.00 mm wide.

和訳

Q. 幅はいくつですか?
A. その幅は1.9インチです。
Q. 三次元測定機で正確に測ってください。
A. その幅は48.00 mmです。

4)長さ Long / length

スクリプト

Q. How long is it?
A1. It is 63.7 millimetres long.
A2. (別な答え方) The length is 2.5 inches.

和訳

Q. 長さはいくつですか?
A1. その長さは63.7 mmです。
A2. (別な答え方) その長さは2.5インチです。

5)体積、面積 Volume, area

スクリプト

Q. Could you tell me its volume and surface area?
A. Let me calculate.
A. Its volume is 77.66 cubic centimetres (77.66 cm3).
A. The surface area is 17.9 square centimetres (17.9 cm2).

和訳

Q. その体積と表面積を教えてください。
A. 計算しますね。
A. 体積は77.66立方センチメートルです。
A. 表面積は17.9平方センチメートルです。

  • 体積について、おもに容量ではリットル(litre)、ミリリットル(millilitre)もよく用いられます。

6)厚み Thick / thickness

スクリプト

Q. Wow, it looks so thin. How thick is this sheet?
A1. It is only 3.7 micrometres thick.
A2. (別な答え方) Its thickness is 3.7 micrometres.

和訳

Q. わぁ、とても薄いですね。そのシートの厚みはいくつですか?
A1. その厚みはちょうど3.7マイクロメートルです。
A2. (別な答え方) その厚みは3.7マイクロメートルです。

  • 1マイクロメートル(1μm)は1 x 10-6 mと表記できます。
    その場合、one times ten to the power of minus 6 metreと読みます。

7)半径、直径 Radius, diameter

スクリプト

Q. Could you tell me the diameter of this tube? The micrometers are over there.
A. I’ve checked.
A1. It has an external diameter of 51.0 mm and an internal diameter of 46.2 mm.
A2. It is 51.0 mm across in diameter. Its internal diameter is 46.2 mm.
Q. So, the external radius is 25.5 mm, right?
A. Yes, that’s right. The internal radius is 23.1 mm and the thickness of the tube is 2.4 mm.

和訳

Q.  この管の直径を教えてください。マイクロメーターはあちらにあります。
A.  確認しました。
A1. それの外径は51.0 mm、内径は46.2 mmです。
A2. それは直径が51.0 mmです。その内径は46.2 mmです。
Q.  では、外径の半径は25.5 mmですね?
A.  そうです。内径の半径は23.1 mmで、管の厚みは2.4 mmです。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

形状|この単語の英語・英訳は?-実用・現代用語和英辞典

形状

読み:けいじょう

表記:形状

a form;configuration; a shape

【用例】

▼形状の完全性 the integrity of form

【用例】

▼形状や構造、プロポーション、バランスを通じて through form, structure, proportion, and balance

【用例】

▼その形状を保持する hold its shape

▽宇宙の極限の寒さでもその形状を保持する非常に硬い金属であるベリリウム

【用例】

▼新しい形状 a new form

【用例】

▽市民本位政策審議の新たな形状が出現した

【用例】

▼あらゆる形状での in all forms;all forms of …

▽~のあらゆる形状の

▽憲法は、あらゆる形状の盗聴に対する個人住宅の不可侵権を保証していた。The

【用例】

▼いかなる形状でも in any way shape or form

【用例】

▼収納形状にあわせて丸めることも、Z折りすることもできる can be rolled or z-folded in a stowed configuration

【用例】

▼純粋な形状では in its pure form

【用例】

▼太陽エネルギーの一形状 a form of solar energy

【用例】

▼違う形状で/異なる形状で in different shapes

▼~という形状での in the form of …

▼~の新たな形状 a new form of …

【用例】

▼~の形状をした …-shaped;shaped like …;in the shape of ..

▽矢がつきささったハートの形状をした便箋

【用例】

▼変化に富んだ色や形状で with varied colors and shapes

【用例】

▼より進んだ形状のもの a more advanced form

【用例】

▼より組織された形状をとる take a more organized form

【用例】

これらの訳語の用例や、表現については
実用現代語和訳表現辞典(有料)で詳しく見ることができます。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード 形状 英語 形状 英語

日本, 人魚, 株式会社フジテレビジョン, カスペ, 世界 の 何だ これ, ミステリ, ミステリ sp, エンターテインメン エンターテインメン, エロティシズム, 神秘的な人魚, に一致する情報が見つかりませんでした, fuji T, 2015年3月3日, fuji TV, 撮影マーメイド, オーストラリア, 本物のサイレン, グレート·バリア·リー, Mermaid (Character Species), kasupe – sekai no nanda kore, misuteri sp ejje.weblio.jp › 英和辞典・和英辞典 › 和英辞典, eow.alc.co.jp › search › q=形状, www.berlitz.com › ja-jp › blog › geometry, context.reverso.net › 翻訳 › 日本語-英語 › 形状, eikaiwa.dmm.com › uknow › questions, www.waeijisho.net › word, bookclub.japantimes.co.jp › news, www.linguee.com › japanese-english › translation › 形状, dictionary.goo.ne.jp › 英和・和英辞書, www.aeonet.co.jp › … › 広島T-SITE校 › スクールブログ, 形状 英語 使い分け, 形状 英語 一覧, フォルム 英語, 製品形状 英語, 外観 英語, 形、形状 英語, 構造 英語, 形状 意味

.

結論として、日本のエンタメニュースは興味深くエキサイティングな話題です。日本の文化やエンターテインメント業界について学ぶことはたくさんあります。日本のエンタメニュースはとても面白いです。新鮮でわくわくする情報が満載です。ぜひ、この本を読んで、この国とその文化についてもっと学んでください。この記事が有益で役立つことを願っています。読んでくれてありがとう!

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Back to top button