尿 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
尿 英語, /%e5%b0%bf-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,
Video: しまじろうコンサート「ハッピー・ジャムジャム」練習ムービー|こどもちゃれんじ【しまじろうチャンネル公式】
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
尿 英語, 2015-04-14, しまじろうコンサート「ハッピー・ジャムジャム」練習ムービー|こどもちゃれんじ【しまじろうチャンネル公式】, #しまじろう
#こどもちゃれんじ
#しまじろう映画
#ウンパパ投稿
#しまじろうアニメ
#しまじろうのわお
〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜
☆★しまじろうチャンネルのオススメ再生リストです★☆
▷最新月号のご案内
▷こどもちゃれんじEnglish
https://www.youtube.com/playlist?list=PLFfeLNjnEWyMUo-i0AJSbAuAUeG3TukKl
▷「しまじろうのわお!」アニメ・ミュージック配信
▷教材を使ってみた感想・体験談
https://www.youtube.com/playlist?list=PLFfeLNjnEWyPQze0aJUeTNPOMeWqH-s3j
▷しまじろうコンサート楽曲一覧
▷Shimajiro:A world of WOW!(しまじろうのわお!英語版)
〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜
体験DVDの映像を公開中!全講座版・・・https://www.youtube.com/playlist?list=PLFfeLNjnEWyN8bpzSq89thpYeFxrPD9AY
※複数の講座の映像が1つになっておりますのでお子さんの年齢にあった講座を中心にご覧ください。
<こどもちゃれんじ>最新号のご案内としてお届けしている ダイレクトメールでご紹介している教材の映像です。
◆ぷち版(1歳向け)・・・https://youtu.be/mIVt7uQJKm0 プレビュー プレビュー
◆ぷち版(1・2歳向け)・・・https://youtu.be/6ltVjK0HsGE プレビュー プレビュー
◆ぽけっと版(2・3歳向け)・・・https://youtu.be/QRIR8DFK6oc プレビュー プレビュー
◆ほっぷ版(3・4歳向け)・・・https://youtu.be/j7Dlj1BSruI プレビュー プレビュー
◆すてっぷ版(4・5歳向け)・・・https://youtu.be/Dor4MIOay8g プレビュー プレビュー
最新月号からのご入会は大好評お申込み受付中です。 ぜひ、お子さまと一緒に<こどもちゃれんじ>しまじろうをお楽しみください。
さらに!<こどもちゃれんじ English>の体験DVDの映像も公開中!
全講座版・・・https://www.youtube.com/playlist?list=PLFfeLNjnEWyMUo-i0AJSbAuAUeG3TukKl
★<こどもちゃれんじ>しまじろうの教材情報
https://www2.shimajiro.co.jp/index.html
★教材をパソコン・スマホで試せます
https://kodomo.benesse.ne.jp/open/play/?id=ytdescription#noquery
#しまじろう
#こどもちゃれんじ, しまじろうチャンネル(YouTube)
,
尿
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
尿
Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
尿のページの著作権
和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。
Copyright (c) 1995-2022 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
© 2000 – 2022 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the . | |
DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. | |
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
Copyright ©2004-2022 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. |
|
※この記事は「北里大学医療衛生学部 医療情報学研究室」ホームページ内の「医学用語集」(2001.06.10. 改訂)の情報を転載しております。 | |
Copyright (C) 2022 社団法人日本実験動物学会 All rights reserved. | |
Copyright (C) 2022 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
Copyright(C)2002-2022 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
Copyright © 2022 CJKI. All Rights Reserved | |
Copyright © 2022 Cross Language Inc. All Right Reserved. | |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
英和・和英検索をもっと便利に
アプリならすべてのサービスを
ご利用いただけます。
データ提供:EDP ※データの転載は禁じられています。
-
音声再生
-
i_history 検索履歴
-
i_words 単語帳
-
i_guide ガイド
-
i_setting 環境設定
-
お知らせ

英和・和英検索をもっと便利に
アプリならすべてのサービスを
ご利用いただけます。
データ提供:EDP ※データの転載は禁じられています。
-
音声再生
-
i_history 検索履歴
-
i_words 単語帳
-
i_guide ガイド
-
i_setting 環境設定
-
お知らせ
尿に関する英語表現
「残尿感」や「尿意切迫感」という症状の有無を患者さんに質問する場合、皆さんはどのような英語表現を思いつきますか?辞書やインターネットで調べて専門用語は見つかるとしても、それをどのように患者さんに質問するかとなると戸惑ってしまうのではないでしょうか?そこで今月は「カルテに表記するための専門用語」と「患者さんへの質問表現」に分けて、いくつか代表的な尿に関する英語表現をご紹介します。
では下記の症状に関して、それぞれ「カルテに表記するための専門用語」と「患者さんへの質問表現」を考えてみてください。
- 1.血尿
- 2.頻尿
- 3.残尿感
- 4.尿失禁
- 5.排尿困難
- 6.尿意切迫感
いかがですか? では順番にご紹介しましょう。
1.Gross hematuria: “ Have you noticed any changed in the color of your urine?”
日本の臨床では「尿」にドイツ語由来の「ハルーン」というカタカナ表現がよく使われますが、英語では urine となります。-uria で様々な「尿」に関する専門用語が表現され、「タンパク尿」はproteinuria、「乏尿」は oliguria( oligo- は「少ない」という意味です)という専門用語でそれぞれ表現されます。「血尿」は血液を表す hemato- を用いてhematuria となりますが、患者さんが気づくような「肉眼的血尿」はgross hematuria や macrohematuria( 「顕微鏡的血尿」はmicrohematuria) と表現されます。患者さんにこの血尿の有無を質問する場合には、例文のように「尿の色の変化」に注目すると伝わりやすいでしょう。
2.Urinary frequency: “ Have you noticed any change in your urinary habits?”
「頻尿」には pollakiuria という専門用語もありますが、urinaryfrequency の方が一般的です。患者さんに質問する場合には「尿の回数」を聞いても答えにくい場合があるので、例文のような質問から始めて、そこから具体的な質問を続けていくとよいでしょう。
3.Incomplete voiding: “Do you feel that you haven’t completely emptied your bladder after urination?”
to void とは「空にする」という意味の動詞です。患者さんに質問する際には to void よりも to empty というような、よりわかりやすい表現を使うとわかりやすいでしょう。
4.Urinary incontinence:“During the last three months, did you leak urine?”
continenceは「制御できている状態」というイメージの表現で、その反意語のincontinenceで「失禁」という表現になります。患者さんに質問する際には例文の「この3ヶ月の間」のように、期間を区切って質問する方が親切な表現となります。
5.Dysuria: “Do you have any difficulty in urinating?”
dysuria は「尿が出づらい」と「排尿時に痛みがある」という2つの意味を包摂した表現です。前者の専門用語には urinary hesitancy が、そして後者の質問表現には例文の他に “Does it hurt when youurinate?” などがあります。また「排尿後尿滴下」の専門用語としてはterminal dribbling がありますので、こちらもチェックしておきましょう。
6.Urinary urgency:“Is it difficult for you to hold urine when you get the urge to go?”
urgeは「強い衝動」、そしてurgencyは「強い衝動のある状態」というイメージです。患者さんに質問する際には “Do you have urinary urgency?”よりも、例文のように「おしっこしたいと感じた時でもトイレまで我慢できますか」のように質問する方がわかりやすいでしょう。
排尿に関する英語表現
患者さんに尿を取ってきてもらうときには、日本では「お小水」という言葉を使いますよね?
このような場面では英語でも同じように“water”を使います。また「トイレに行く」という単純な行動にも、じつに多くの英語表現が存在します。
そこで今月はそんな「おしっこ」に関する表現をいくつかご紹介します。
“I’m going to see a man about a dog ?”って何?
以下の文章の意味を下線部に注意して考えてください。
- “ Where is the loo?”
- “ I’m going to powder my nose.”
- “ I’m going to see a man about a dog.”
「トイレはどこですか?」
looとはオーストラリアなどを含むイギリス連邦The Common wealth Nationsで使われる表現で、「トイレ」を意味します。このlooはイギリス連邦でしか使われません。日本でおなじみのtoiletもイギリス連邦ではよく使われますが、北米ではむしろwashroomが一般的です。またbathroomには個人宅のトイレ、restroomには公共のトイレというイメージがありますが、このあたりは使う人もあまり厳密に区別していないのが実態です。
「 ちょっとお化粧直してきます」
to powder one’s noseは「化粧直しをする」という表現で、日本語と同じように「トイレに行く」という意味で使われます。もちろんこれは女性限定の表現で、通常男性は使いません。同じように女性限定の表現としてはto go to freshen upというものもあります。また英国ではその昔、公衆トイレにコインが必要だったことから、“Can I spend a penny?”で「トイレに行って来ていいかしら?」と表現する中高年女性も見られます。
「ちょっくらトイレ行ってくるわ」
これはオーストラリアの男性にしか使われない表現で、アメリカやカナダの方がこれを聞いても「何のこと?」と思われるでしょう。男性が主に使う表現としては、この他にもto take a leak「ションベンをする」といった表現もあります。医師が患者に使うような表現ではありませんが、患者さんが使ったときにはわかるように準備しておきましょう。
「お小水」を英語で言うと?
- “I have a problem with my waterworks.”
- “ I suffer from dribbling after urination.”
- “ Discard the first flow and collect the next part filling the cup to the line.”
「 おしっこの調子が良くないんですよ」
次は少し「排尿」の表現を見ていきましょう。医師が使うものとしてはto urinateがいちばん無難ですが、このほかにも日本語の「お小水をする」にイメージが近いto pass waterという表現も覚えておきましょう。これらを覚えると「おしっこをすると痛いんです=It hurts when I urinate/pass water.」のようにいろいろな表現が使えるはずです。また例文のwaterworksは「排尿にかかわる器官」のイメージで使われますので、こちらも質問をする際などに重宝する表現です。
「おしっこの後の尿漏れで困っています」
排尿障害にも“I find it hard to pass water.=尿が出づらいんです”のようにいろいろな表現があります。例文のto dribbleは「チョロチョロと流れる」というイメージで、「外出の際に少し漏らしてしまうんです=I leak when I go out.」と同じように「尿失禁=urinary incontinence」の表現として使われます。
「 最初の尿は捨てて、その次の尿をコップの線のところまで採ってきてください」
最後は尿検査=urine analysis(UA)に関する表現です。尿の検体=urine sampleとしては「中間尿」が適切ですが、それを指示したい場合は例文のような表現を使うとよいでしょう。また尿検査で使う試験紙のことはtest stripといいます。Stripというと「服をはぎ取る」というイメージが先行しがちですが、もともとは「ストライプ/縞模様」を意味するstripeと同じ語源の単語です。このように単語それぞれの本来のイメージを豊かにしておくと、使われる場面によってどんな意味に変わるのか予想がつきやすくなります。
にょう【尿】
- urine [júərin]
- 尿をする
- urinate [júərənèit]/discharge urine
- 検査のため患者の尿を取る
- take a urine sample from a patient for examination
- 尿の検査をしてもらった
- I had my urine tested.
尿の uric; urinary
- 尿管the ureter
- 尿器a urinal
- 尿検査urinalysis; uranalysis; urine analysis
- 尿結石a urinary calculus ((複 -li, ~es))
- 尿失禁urinary incontinence
ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード 尿 英語 尿 英語
UCQOkMREmJU1KbbbnHWhkzxg, potty Training, 巧虎, こちゃれ, berpura pura bermain, 训练厕所, 尿布, 응가, ビデオ, chơi giả vờ, オムツ, toilet trainning, うんち, 만들기 놀이, しまじろう, こどもちゃれんじ, Benesse, đào tạo nhà vệ sinh, video, はみがき, 끙가, SHIMAJIROCH, menyikat gigi, トイレトレーニング, 扮演, 刷牙, pelatihan toilet, tooth brushing, ベネッセ, pretended play, bàn chải, ごっこ遊び, 치약, shimajiro, しまじろうCH
.