フィリピン 人 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
フィリピン 人 英語, /%e3%83%95%e3%82%a3%e3%83%aa%e3%83%94%e3%83%b3-%e4%ba%ba-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,
Video: 小学生の娘が初めてのネイティブとの英会話に挑戦してみました!
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
フィリピン 人 英語, 2019-10-30, 小学生の娘が初めてのネイティブとの英会話に挑戦してみました!, フィリピン人の英語に慣れている小学3年生の娘が
初めてネイティブのアメリカ人と会話をしてみました♪
緊張していて表情が固いです^^;
──────────────────
▼いろは愛用オンライン英会話
https://qr.paps.jp/Yrv1K
▼いろはインスタ
http://www.instagram.com/iroenglish
▼お仕事関係のご連絡📭
iro.1681223@gmail.com, iroiro channel
,
フィリピン人が英語を話せるのはなぜ?
フィリピンの人口は約1億人ですが、そのうちの9割以上が英語を話せると言われています。
※出典:フィリピンは世界3位の英語公用国 | フィリピン留学ならヒューマンアカデミー (athuman.com)
また、実用レベルで英語を話せる人が多いです。
その理由は以下の通りです。
- 小学校から大学までの英語教育
- 英語を使用する実践の場の多さ
- 英語に近いタガログ語
- 英語スキルで就職の幅が広がる
小学校から大学までの英語教育
多くのフィリピン人は、小学校から大学まで、国語・歴史以外の授業はすべて英語で受けています。
幼いころから多くの英語を聞くので、英語のリズムやイントネーションに慣れるのも速いです。
また、英語を学ぶと同時に「英語で学ぶ」を実践しているので、急激に英語力が伸びるのも納得ですよね。
フィリピン人が英語を話せる背景には、このように幼少期からの英語教育が大きく影響しているのです。
英語を使用する実践の場の多さ
フィリピンでは、以下のような場面で英語が使われています。
- 学校の授業
- テレビや映画
- 家での会話
- 店の看板や標識
ほぼ、英語が公用語になっていることがわかりますね。
幼いころから、英語を話す・使う実践の場が多く存在しますから、自然と英語が身につくのです。
英語に近いタガログ語
フィリピンで話されている母国語「タガログ語」には、英単語がそのまま使われていることが多いです。
また、タガログ語の文字はABCのアルファベットであり、英語との親和性の高さが伺えます。
母国語が英語に近いことから、英語を習得するのもそれほど苦労しないのかもしれません。
英語スキルで就職の幅が広がる
フィリピン人の多くが英語を学ぶことに積極的です。
なぜなら、フィリピンでは、英語が話せる=就職の選択肢が広がる方程式が成り立っているからです。
買い手市場のフィリピンでは、英語が堪能であれば、英語教師やコールセンターなど国内で仕事を得やすくなります。
また、IT系の職種であれば国外に仕事をもらいに行くことも可能です。
英語が話せるというスキルは、就職に有利となり貧困から脱することも可能にしてくれるのです。
すでに英語を話せる人が、さらに高いレベルを目指して英語を勉強していくわけですから、フィリピン人英語講師は英語力が高いと言えそうですね。
「フィリピン人」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 120件
調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解!
フィリピン人
フィリピン人
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
フィリピン人
Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
「フィリピン人」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 120件
フィリピン人のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the . | |
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |

フィリピン人の英語は訛っていますか?
「フィリピン人はまともな英語を話しているの?」「英語を話せないフィリピン人もたくさんいるのでは?」など、フィリピン人の英語力について様々な疑問を持っている人もいるのではないでしょうか。
英語が公用語と言われているが、フィリピンは日本の隣にある東南アジアの国。
オンライン英会話や、フィリピン留学でフィリピン人の英語力が注目されていますが、まだまだ正確な情報が不足しており、「本当にちゃんとした英語を話せるの?」と心配する方も少なくありません。
ただし最初に結論から言うと、オンラインスクールや語学学校で講師をしているフィリピン人講師たちの英語は普通の日本人が想定する英語力をはるかに上回っており、日本人が彼女たちから英語を学ぶ場合に何か大きな問題が起きることは有りません。
この記事ではフィリピン人の英語力についてまとめています。
動画で実際に見てみましょう
オンラインレッスン・フィリピン留学で教えているフィリピン人教師の発音を動画で確認してみましょう。
下記の発音矯正の動画のテスト動画で実際の発音を確認してみましょう。
LとRの区別は出来ましたか?Lの音と比べると、Rの音の方が若干こもっているのが分かりましたか。
また、TOEIC LR試験対策の英単語動画も合わせて御覧ください。
Native English Speakerとは異なる英語ですが、十分に理解可能で聞き取りやすい英語です。
彼らの英語に多少の訛りはあるとしても、日本人の英語上級者よりもはるかに堪能に英語を話すことができます。
ではなぜこのように流暢に英語を話せるのでしょうか。
まずは、ネイティブ信仰の呪縛から解き放たれよう
何かを学ぶ際に、「誰から学ぶか」は重要なポイントです。
英語の習得を目指す時に利用されることの多いオンライン英会話ですが、その講師の大多数であるフィリピン人講師から学ぶことに、不安を抱く人が少なからずいるのは事実です。
「フィリピン人講師は訛りがあって、その癖が移ってしまうのではないか」
「英語ネイティブではないフィリピン人から学ぶことに意味があるのだろうか」
「そもそもフィリピン人は英語ができるのだろうか」
など、英語ネイティブではないフィリピン人講師から学ぶことに様々な疑問を持つ人も多いでしょう。
しかし、英語を始めとして外国語を学ぶ時に、必ずネイティブから学ばないといけないというのは、思い込みであると言わざるを得ません。
英語ネイティブから学んだ方が良い点もあれば、非英語ネイティブから学ぶ方が結果につながる点もあるのです。
英語ネイティブは、生まれ育った環境に常に英語があり、理屈ではなく自然と英語を身につけた人々です。
一方、フィリピンを始め、高度の英語力を持つ非ネイティブの英語講師の多くは、自国の言葉が第一にあり、英語は学習を通して身につけた人々です。
特に母語が確定してからの英語学習においては、習熟度と段階によって英語ネイティブの方が良い場合もある一方、非英語ネイティブ講師から学んだ方が効果的な場合があります。
ここでは英語ネイティブから学ぶメリットとデメリット、非英語ネイティブから学ぶメリットとデメリットを紹介します。
英語ネイティブに学ぶメリット・デメリット
英語ネイティブとは一般的にはイギリス、アメリカ、カナダ、オーストラリア、ニュージーラン出身者で第一言語が英語である人や、国籍は違っても、両親などがそれらの国にルーツを持ち家庭環境により英語が第一言語である人々を指します。
彼らは物心がつく前から英語環境にあり、英語は無意識のうちに身につけていった人たちです。
彼ら英語ネイティブに学ぶメリット、デメリットはどんなものが挙げられるでしょうか。
英語ネイティブに学ぶメリット
英語ネイティブに学ぶメリットに挙げられるのは以下のような点です。
- 英語ネイティブの自然な英語表現を学ぶ事ができる
- 英語ネイティブの自然な速さとイントネーションに慣れることができる
英語ネイティブの自然な英語表現を学ぶことができる
日本語でも「書き言葉」と「話し言葉」が違うように、英語も、英語の教本にある英語表現以外にも数多くの表現があります。
また、英語にもスラングや流行語があり、それらは英語の非ネイティブだとなかなかキャッチが難しいものです。
また同じ意味の単語や表現でも、それぞれカジュアルな場に適したもの、フォーマルな場に適したもの等、英語ネイティブは、使われる英語の細かなニュアンスの違いにも気づくことができます。
日本語で考えると、例えば助動詞の「は」と「が」は、使い方によって文章の意味合いが微妙に変わりますが、日本語を学習している外国人にはその微妙な違いがあまりよくわからなかったりします。それはネイティブだから気付ける言葉の微妙なニュアンスの違いと言えます。
また、ネイティブは使える表現の引き出しの数も多いので、多様で幅広い英語表現を学ぶことができます。
日々変化する「生きた英語」を学ぶには英語ネイティブが最適と言えます。
英語ネイティブの自然な速さとイントネーションに慣れることができる
英語の映画やドラマ、実際に英語ネイティブと会話をする等、英語ネイティブの英語を聞くと、その速さに驚きます。
すでに知っている表現でも、速くて聞き取れないことも多いのです。
そして聞き取れない要因は速さだけでなく、発話の中で連結(リンキング)や脱落(ディダクション)などの音声変化が起きていて、単語単語を聞き取ることができないのも大きな原因です。
英語ネィティブから学ぶと、この速さと音声変化にも慣れることができます。
また英語は単語のストレス(強勢)の位置が大変重要です。単語のストレスの位置が違うだけで伝わらないことがあるほどです。
この単語のストレスと音の強弱によるリズム感とイントネーションは、発音の正確さと流暢さに大きく影響があります。
英語ネイティブから学ぶことで、これら自然なリズム感とインテネーションを学び実践することができます。
英語ネイティブに学ぶデメリット
英語ネイティブに学ぶデメリットは以下のような点が挙げられます。
- 英語学習者の分からないポイントが理解できないことがある
- 細かな英語の文法やルールなどを説明できないことも多い
- 英語の授業の単価が総じて高い
英語を自然と習得した英語ネイティブは、英語学習者の「分からない」が分からない人が多くいます。
なぜ冠詞が分からないのか、文型や、形容詞の位置などなど、たくさんの文法ルール、単語、発音など、外国語の学習では多くのことを学ばないといけませんが、その言葉を自然に習得したネイティブにとっては、学習者が理解できないポイントや、理解できない思考回路を理解することがなかなか難しいのです。
さらには、英語の文法や発音を自然と習得したため、英語の文法ルールや発音、音声変化について、そのメカニズムを説明できないことも多くあります。
例えば、YouTubeに公開されている動画で、英語ネイティブに冠詞の「The」の発音で、「ザ(ðə)」と発音する時と「ジ(ðiː)」と発音する時の使い分け方について、どういうルールなのかを知っているかを検証した動画では、5人中4人がルールについて明確に答えることができませんでした。
このようなルールは、英語ネイティブは自然と身につけて無意識に使っているため、英語学習者が質問をした時に答えられないのです。
特に基礎構築の段階の英語学習者にとっては、英語ネイティブから学ぶことは必ずしも効率的な学び方ではなく、遠回りをするものとも言えます。
その他、オンライン英会話などのサービスを利用する場合、ネイティブスピーカーとの授業は単価が高く、気軽に何回もというわけにはいかない点もデメリットと言えます。
非英語ネイティブに学ぶメリット・デメリット
英語を学ぶ際には、英語ネイティブからだけではなく、非英語ネイティブから学ぶことも多くあります。
日本人の英語講師(教師)も、非英語ネイティブですので、日本人のほぼ全員がすでに非英語ネイティブから学んだ経験があると言っても良いでしょう。
ただし、日本人の英語学習者が日本人英語講師から学ぶ事と、日本人英語学習者が、外国人の非ネイティブ英語講師から学ぶ事は意味合いが違ってくるので、ここでは日本人の英語講師以外の非英語ネイティブから学ぶメリット、デメリットについて解説します。
非英語ネイティブに学ぶメリット
非英語ネイティブに学ぶメリットは以下のような点が挙げられます。
- 英語の文法や発音のルールを理論的に説明ができる
- 英語で理解できないポイントを理解している
- 英語学習者の「分からない」気持ちを理解できる
- 英語ネイティブより授業料がリーズナブル
英語の文法や発音のルールを理論的に説明ができる
非英語ネイティブの講師や教師から学ぶ場合、何よりも彼らが多くの英語学習者と同じように、英語を勉強して習得している点が、英語ネイティブとは大きく違う点です。
日本人の英語学習者と同じように、基礎文法から単語、発音など英語を学習してきた非ネイティブの場合、英語学習者の文法や英語に関する疑問に対して、「理屈」で説明ができます。
前述の冠詞「The」の発音の使い分けは、日本でも「The」のあとに子音の音が来る時には「ザ(ðə)」、母音の音が「ジ(ðiː)」と発音すると、中学校英語で学びます。
このようなネイティブが意識せずに使っている文法や発音ルールのさまざまに非ネイティブは疑問を抱くのですが、これらの疑問に理論的に答えてもらえるのは、学習を通して英語を習得した非英語ネイティブから学ぶ大きなメリットです。
英語の理解できないポイントを理解している
自身も勉強を通して英語を学んだ非英語ネイティブは、学習者がつまずきやすいポイントや、より強化すべきポイントがわかっています。
文法事項で間違いやすいポイントや、発音の弱点など、理解できないポイント、つまずきやすいポイントを押さえているので、効果的に英語を伸ばせるようにアシストしてくれるのです。
英語学習者の「分からない」気持ちを理解できる
英語を勉強を通して学んだ非英語ネイティブの講師は、自身も英語の学習で試行錯誤してきた人たちです。
時に理解できなかったり、伸び悩む多くの英語学習者と同じ道を通り、そしてくぐり抜けてきた人たちです。
そのため英語学習者の悩みや気持ちを理解し共感できる点は、非ネイティブ英語講師から学ぶメリットのひとつです。
英語の学習は時に苦しい時もありますが、非英語ネイティブの講師はそれを理解し一緒に乗り越える伴走者になってくれるので、英語学習者の学習継続のモチベーション維持にもメリットがあります。
授業料がリーズナブル(特にフィリピン人講師)
オンライン英会話の講師にフィリピン人講師が採用されている場合、英語ネイティブの講師に比べて総じて授業料が安価です。
上記のようなメリットを持ち、トレーニングを受けた英語講師との授業が大変リーズナブルに受けられるので、大きな負担なく英語の学習ができるのも大きなメリットと言えます。
英語ネイティブとの授業で同じ価格帯だと、回数が少なかったり、大人数のグループ授業になったりしますが、フィリピン人講師だと同じ料金でたくさんの授業が、マンツーマンで受けられます。
このコストパフォーマンスが実現できるのも、フィリピン人に代表される非英語ネイティブから学ぶメリットです。
非英語ネイティブに学ぶデメリット
非英語ネイティブに学ぶデメリットは以下のような点が挙げられます。
- 講師が使う英語表現や語彙が英語ネイティブに比べて限定的
- 母国語アクセントの訛りが気になる人もいる
- 英語ネイティブに比べて話すスピードがゆっくり
- 教育水準が低く、政治や経済、ビジネスなどの話題に疎い可能性
非英語ネイティブから学ぶ場合は、英語ネイティブではない点でのデメリットがあります。
特に英語の表現や語彙はネイティブに比べると限定的と言わざるをえません。また表現方法が教科書的で、「正しい」英語であるため、ネイティブとカジュアルに話す時の英語を学ぶには向きません。
また第二外国語として学習を通して習得しているので、母語のアクセントの影響や、非ネイティブのイントネーションが残っている場合があります。
話すスピードも比較的ゆっくりで、連結(リンキング)や脱落(ディダクション)などは使用しないことが多く、発音がはっきりしてて理解しやすいというメリットの反面、実際に英語ネイティブと話すと速過ぎてついていけない、理解ができないことが多くあるため、この点はデメリットとなります。
また、新興国の講師の場合は、どうしても学力や社会経験の問題から、政治や経済、ビジネスなどの話題に疎い可能性もあるので、注意が必要です。
フィリピンの英語教育事情
フィリピンでは小学校から英語で授業が行われています。
日本のように英語の授業を受けるのではなく、算数や理科などすべての授業が英語で行われているんです。
すべての授業が英語で行われるので、誰もが英語を流ちょうに話すことができるし、洋画を英語のまま理解することができます。
つまり、フィリピン人は英語が上手です。
確かに、一般的なフィリピン人の英語には独特の訛り(なまり)がありますが、特に英語の先生になるようなフィリピン人は、アメリカ人と比べても大きな違いのないキレイな発音ができます。
フィリピン英語のなまりの特徴
一般的に日本人の英語は、「R」と「L」や「TH」と「S」の発音が上手く使い分けられていないことがあります。
これと同じように、フィリピン人の英語にも独特のクセがあります。
ここでは、フィリピン人の英語には、どのようなクセ(なまり)があるのかについてお話しします。
1.「F」と「P」の発音が区別されない。
「フ」と「プ」の音が区別されないことがあり、フィリピン人という意味の「Philipino」なら、「フィリピーノ」とか「ピリピーノ」のように発音されます。
2.「V」と「B」の発音が区別されない。
「blog」(ブログ)が「vlog」(ヴログ)と発音されたりします。
日本語には「v」の音がないので、「very」を「bery」と発音してしまうことがあります。
それに似ています。
3.「th」の音がない。
「there」が「デア」のように発音されたりします。
日本語にも「th」の音がないので、これも日本人のクセに似ていますね。
4.「he」と「she」の発音が区別されない。
これはフィリピン独特です。慣れるまでは少し混乱するかもしれないですね。
このように一般人にはフィリピン独自のクセはありますが、フィリピンはアメリカ植民地だったこともあり、基本的にはアメリカ英語が使われています。
また、大学教育を受けた人やアメリカ資本の会社で働いたことのある人など、教養のある人の英語はアメリカ人の英語と大差はありません。
特に英会話スクールの先生をするような人の英語は、大きな「なまり」はないので、「フィリピン人の英会話レッスンを受けたら変なフィリピンなまりの英語になる」というような心配は無用です。
参考までに、以下に典型的なフィリピン訛りの英語と英会話スクールの先生の英語を比べられる動画を紹介します。
【動画】典型的なフィリピンなまりの英語
【動画】フィリピン人の英会話スクールの先生の英語
上の2つの動画を見ると、発音がまったく違うことが分かるはずです。
英会話スクールの先生は、規定のテストに合格した人なのでキレイな発音の先生ばかりです。発音のことで心配する必要はありません。
オンライン英会話の講師はフィリピン人とネイティブどちらが良い?
オンライン英会話で講師を選ぶ際に、フィリピン人講師かネイティブ講師かどちらの講師でレッスンを受講すれば良いのか悩まれている方のために、今回はフィリピン人講師、ネイティブ講師、それぞれのメリットや注意点をご紹介します。オンライン英会話を受講する際に、参考にしてくださいね。
【Pick Up】英語教授法TESOL習得の講師陣はこちら
/%e8%8b%b1%e8%aa%9e-%e3%82%88%e3%82%8d%e3%81%97%e3%81%8f-%e3%81%8a%e9%a1%98%e3%81%84-%e3%81%97-%e3%81%be%e3%81%99-%e6%9c%89%e5%90%8d%e4%ba%ba%e3%81%ae%e6%9c%80%e6%96%b0%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc/
産経オンライン英会話Plusには、ネイティブ講師・フィリピン人講師・日本人講師が在籍しています。ご希望に応じて、自由に選べます。
まずは体験レッスンを受けてみませんか?
無料体験は、「お名前」「メールアドレス」「パスワード」を入力するだけで、登録が完了します。無料体験期間が過ぎると自動的に課金されることはありませんので、安心してレッスンを体験していただけます。
フィリピン人講師のメリット
メリット①:英語を学ぶ人への理解がある
フィリピンは、マニラ首都圏周辺ではタガログ語、セブ島ではセブアノ語、セブ島の隣のネグロス島ではイロンゴ語など、地域によって言語が異なる多言語国家です。そのため、「英語」と、タガログ語がもとになっている「フィリピノ語」が公用語として使用されています。フィリピンの人々は、小学校1年から英語を学びはじめ、算数や理科など国語以外はすべて英語で授業を受けます。
フィリピン人講師は、第二言語として英語を学習しているため、英語を学ぶ人の気持ちを良く理解しています。自身の経験に基づき、英語を上達させるためには何をすべきかなど、的確なアドバイスをしてくれます。また、フィリピン人の国民性でもある、明るくてフレンドリーな性格の講師が多く、英会話の指導もやさしく丁寧に行います。
メリット②:わかりやすい英語を話す
先に述べた様にフィリピンでは英語も公用語ですが、学校で学びます。そのためフィリピン人の英語は、英語を母国語とするネイティブのように速いスピードで単語と単語の間をつなげて発音したり、スラングを頻繁に使ったりする英語ではありません。フィリピン人講師の英語は、クリアな発音でスピードもあまり速くない、とてもわかりやすい英語を話すため、特に英会話を学び始める段階では、最適な講師とも言えます。
メリット③:受講料が圧倒的に安い
英語を母国語とするアメリカやイギリス、オーストラリアなどの国のネイティブ講師と比べると、フィリピンの物価や人件費は安いため、フィリピン人講師のレッスンは、受講料が圧倒的に安く設定されています。例えば、産経オンライン英会話Plusのフィリピン人講師と毎日1回レッスンができるプランは、1レッスンあたり、205円で25分間のマンツーマンレッスンを受講することができます。
英語はフィリピンの公用語の一つ
フィリピンで英語はタガログ語と並ぶ公用語の一つです。とはいえフィリピンの英語環境がどのようなものなのかイメージがわかない方も多いかもしれませんので、簡単に解説しましょう。
学校教育は国語以外すべて英語
日本では小学校3年生から週1-2回英語の授業がありますが、フィリピンは1年生から週5回ほどの英語の授業を設けており、さらに3年生以上は国語と歴史の授業を除いて全て英語で行われます。大学では全て英語での授業となります。
日本の英語教育とは圧倒的に差があり、「英語」を学ぶというよりも各教科の授業を英語で行うという、より母国語に近い位置づけでの教育であることに大きな違いがあることがわかりますね。
このようにフィリピン人にとって英語学習はどんなに苦手でも避けては通れません。それだけではなく、実際英語学習へ高いモチベーションを持っている人も多いのは、高い英語力があると、より高給な仕事に就けるチャンスがあることも理由です。オンラインやスクールでの英語講師、コールセンター、外資系企業などが代表的な例としてあげられるでしょう。
街中には英語が溢れている
英語が公用語の一つであるフィリピンでは、標識や案内、レストランのメニューなど日常的に英語を目にします。最近は日本でも東京や京都など外国人観光客が多い都市では、電車やバスの案内放送も多言語でされていたり、道案内も英語だったりすることが多いですが、一つ圧倒的に違う点があります。
それは…映画!
日本ではハリウッド映画は日本語の字幕が必ずつき、中には吹き替え版もありますが、フィリピンで英語の映画は字幕なし、当然吹き替え版もありません。
多くの英語学習者にとって、この「映画やドラマを字幕なしで見る」というのは大きな目標ですが、フィリピンでは子供の頃から映画を字幕なしで楽しむ環境ができているのです。
アメリカ英語が基本
過去にアメリカの統治下にあったフィリピンの英語はアメリカ英語がベースです。
日本では戦前はイギリス英語が中心でしたが、戦後アメリカの影響を強く受け、学校教育もアメリカ英語が基本となっています。そういった意味でフィリピン人の話す英語は日本人にとって理解しやすい部分もあるのではないでしょうか。
英語の訛り、そもそも存在する?
日本には、関西弁や博多弁、名古屋弁などさまざまな方言が存在します。これは日本に限った話ではなく、多くの国には方言・訛りがあり、地域によって発音が異なったり、一つのものや動作に対してそもそも全く違う単語をあてがっていたりします。
日本だといわゆる東京弁が標準語にあたるでしょう。英語では、カリフォルニア辺りで話されている西海岸英語が標準語であり、ニュースなどでも用いられています。
また、標準語以外には音がこもっていて聞き取りが難しいと言われる南部英語や、一つ一つの音をはっきり発音する東海岸英語などが挙げられ、同じアメリカ英語でも、地域によって発音や話し方に大きな違いがあります。
日本、アメリカ、フィリピンの英語の違い
それでは、日本・アメリカ・フィリピンの英語にはそれぞれどんな違いがあるのでしょうか。違いに着目して英会話の勉強をしてみましょう。
日本人の話す英語
日本人の話す英語は、「カタカナ英語」とよく言われます。その理由としては、日本語の音の少なさが挙げられるでしょう。日本語の母音は「ア・イ・ウ・エ・オ」の5つです。それに対して英語の母音は「æ(アとエの中間音)」など、日本語では使わない音が出てきます。
子音に関しても同様です。それ故に、音の違いが理解できず、ə・æ・aなどの音をすべて「ア」と発音してしまい、海外の人に伝わらないのです。
また、英語は大きく口や舌を動かして発音するのに対し、日本語はあまり口も舌も動かさずに発音できます。そのため、第一言語が日本語である人からすると、英語は口や舌の動かし方が理解しにくいという難点もあります。しかも日本後は抑揚が少ないです。
そのため、英語でも抑揚がなく、単調で何を強調したいのかわからないと言われることもあります。
加えて、日本の学校の英語教育は読み書きに重点を置いており、リスニングやスピーキングはおろそかになってしまいがちです。この教育システムが原因で正しい発音ができない学校の英語の先生もおり、先生が話す英語がカタカナ英語であるせいで幼少期からカタカナ英語が定着してしまっている人も多くいます。
仕事のメールで英語をたくさん使っているのに、英会話となるとまったく英語が伝わらないということも少なくありません。
アメリカ人が話すの英語
アメリカ人の話す英語は、リズムを重視した話し方が特徴です。アメリカ英語にしか無い特徴としては、複数の音を繋げる「リンキング」や、アルファベットの並びに応じて発音が変わる「フラッピング」などが有名です。リンキングの例を挙げると、”keep out”という単語があったとします。
日本語だと「キープアウト」ですが、アメリカ英語だと「キーパウト」と音を繋げて発音します。また、フラッピングの例だと”water”が有名です。日本語だと「ウォーター」ですが、アメリカ英語だとtを飛ばして「ワーダー」のように読みます。
英語はイギリス英語とアメリカ英語に分けられることが多いですが、日本の学校で学ぶ英語はイギリス英語に近いです。日本の英語教育の歴史は少し特殊で、第二次世界大戦前はイギリス英語を教えていました。
しかし、敗戦後アメリカの支配下となったことで、英語教育もアメリカ英語に変わります。これによって、英語の授業で教える文法や単語はアメリカ英語ではあるものの、発音に関してはイギリス英語に近い状態となり、現在でもアメリカ英語とイギリス英語が混ざった教育を行っているのが現状です。
イギリス英語は「クリーンイングリッシュ」と呼ばれており、一つ一つの音をはっきり発音する特徴があります。そのため、イギリス英語にはリンキングやフラッピングの概念が存在しません。これも日本人がアメリカ英語の聞き取りを苦手とする理由と言えるでしょう。
フィリピン人が話す英語
フィリピン人が話す英語は、公用語であるタガログ語が少し混ざっており、これがフィリピン人の英語が聞き取りにくいと言われる理由でしょう。フィリピンでは「f」の音が「p」に近い音になったり、「b」の発音が「v」になったりすることがあります。これさえ理解していれば実はフィリピン英語は問題なく理解できることが多いです。
ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード フィリピン 人 英語 フィリピン 人 英語
英語, 子供, 英会話, 小学生, アメリカ人, ネイティブ
.