Entertainment Japanese news daily

はまっ て いる 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!

はまっ て いる 英語, /%e3%81%af%e3%81%be%e3%81%a3-%e3%81%a6-%e3%81%84%e3%82%8b-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,

Video: 「もったいない」は英語で何て言う? #Shorts

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。

はまっ て いる 英語, 2022-09-05, 「もったいない」は英語で何て言う? #Shorts, ▼英語学習者のための無料公式LINEの登録はこちら
https://lstep.app/ZLweuqp
━━━━━━━━━━━━━━━━━
現役英語講師:重森ちぐさ
・株式会社Nextep代表取締役
・勉強嫌いで、高卒
・シングルで2児のママ(中2♂/高2♀)
・認定こども園顧問
・公立小学校英語スーパーバイザー

【YouTube活動】
・YouTube収益の一部は「海外奨学金制度」を企画し
2019年は2名カナダ
2021年はカナダオンライン「summer camp」4名
━━━━━━━━━━━━━━━━━
#公式LINEで
#無料で学習
#英会話
#フォニックス
#2語トレ
#英語脳, NextepちぐさのYouTube英会話教室

,

I’m into

さっそくですが、「ハマっている」を意味する最も一般的な英語表現は”I’m into~”です。

I’m into anime.
アニメにはまっています。

inとtoで文字通り「ハマっている」のイメージです。少し細かいですが、I’m intoにはバリエーションがあるのであわせて紹介いたします。

I’m really into

読んだままですが、”really”をつけて強調するパターンです。

I’m really into watching English films lately.
最近は英語の映画を見るのにハマっています。

I’ve been into

少し文法的な説明になりますが現在完了形を使うことで

I’ve been really into online English lessons since I went to the U.K. last year.
去年イギリスに行ってから、すっかりオンライン英会話にはまっています。

また、このI’ve been intoという表現は”recently”や”lately”などの「最近」を指す表現と相性がいいです。

I’ve been into Thai food lately.
最近はタイ料理にハマっています。

I’m intoのその他の使い方

「ハマっている」という本題からは少しそれますが、I’m intoのその他の使い方をご紹介します。

I’m into + 人

I’m intoの対象が人の場合は「(その人に)夢中だ」という意味になります。

I bet he must be into you!
あの人、絶対あなたのこと気になってると思うよ!
*I bet: ~だと思う。

I’m not into

I’m intoの否定形I’m not intoでは、「〇〇に興味がない」という意味になります。

I’m afraid, but I’m not really into baseball.
申し訳ないんですが、野球には興味がないんです。
*I’m afraid but ~: 申し訳ありませんが~

I’m crazy about

次にご紹介する表現はI’m crazy aboutです。

crazyについてはわざわざ説明するまでもないかもしれませんが、「理性がない」というニュアンスなので、それほど好きだということです。

イメージとしては、目がハートになっている絵文字のような感じでしょうか。使い方も意味もI’m intoとほとんど同じですが、I’m intoよりも少しだけ思いが強いニュアンスです。

I’m crazy about this snack!
このおやつにメチャハマってるんだよね!

crazyの注意点

注意が必要なのは、crazyは使われ方によって「怒っている」や「いらいらする」を意味することがあることです。

多くの場合、make me crazyやdrive me crazyという構文で使われます。

The noise drove me crazy.
騒音のせいで気が狂いそうだった。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

「~にハマっています」と英語で表現する上手な言い方

into が「ハマる」にピッタリくる定番の英語表現

into は前置詞で、基本的には「中に(入る)」という意味で用いられる語です。口語表現としては「のめり込む」「夢中になる」という意味合いでも用いられます。

基本的には I’m into. のように be動詞を使った叙述で表現されます。be動詞の代わりに get を用いると、「のめり込み出す」というようなニュアンスが表現できます。

I’m into Agatha Christie. I’ve already read all her books.
アガサ・クリスティがスゴく好きで、著作は全部読みました

I got into bossa nova these days.
最近ボサノヴァにハマってまして

What are you into (these days) ?
最近はまってることはなんですか

a song that I’m into (these days)
最近はまっている曲

crazy (about~) も中々うまい英語表現

crazy も、口語表現として「熱を上げている」「熱中している」「夢中になっている」という意味合いで用いられる表現です。I’m crazy about ~.  のように表現できます。

crazyは基本的に「狂気」「気が触れている」さまを形容する語です。「夢中」と表現する意味合いの用法でも、狂気に近づくような熱の入れようが伝わる表現といえるでしょう。

crazy は趣味への没頭だけでなく、人に恋い焦がれて夢中という状況を表現する文脈でもよく用いられます。

I’m crazy about Lisa! I can’t stop thinking of her!
リサが好きすぎて彼女のことを考えずにはいられない

hooked (on~) もアリ

hooked は形容詞で「カギ状の」「カギに引っかかった」という意味合いの表現です。普通に考えれば動詞 hook の過去分詞・形容詞的用法と思われますが、単独の形容詞として扱われています。

hooked も俗な用法で「夢中」を意味します。主に I’m hooked on ~. の形で「(~に)やみつきになっている」「夢中になっている」といった意味が表現できます。

🙂 You are always using your iphone. What are you doing?
いつも iPhone いじってるけど、何してんの?
😊 I’m hooked on Instagram.
インスタにハマっちゃっててさ

ちなみに hooked には「(麻薬)中毒」という意味もあります。

addicted (to~) も中々うまい英語表現

addicted も hooked と同様、動詞に基づく形容詞であり、「夢中になっている」「中毒である」「どっぷりハマっている」という意味合いを表現する言い方です。I’m addicted to ~.  のように表現されます。

addict は「依存症」に近いニュアンスを濃厚に含む語です。やめようと思ってもなかなかやめられないようなハマり度合いが表現できます。

I’m addicted to coffee. I drink at least five cups of coffee a day.
コーヒー中毒でして、少なくとも1日5杯は飲みます

interested in ~(~に興味がある)でも十分

とっさにうまい表現が思い浮かばなくても、基礎的な英語表現である be interested in ~(~に興味がある)と表現すれば趣旨は8割がた伝わります。

really interested(たいへん興味を持っている)のように表現すれば十分に「ハマってる」感が出せるでしょう。

I’m really interested in J-pop right now.
いまJポップにすごくハマってます

詳細については、次の URL をご覧ください。……

はまっているの英訳

カジュアルで人にも使える「be into」

    こちらはとてもカジュアルな表現で、日常会話でよく使われます。海外ドラマや映画でも耳にする機会が多いのではないでしょうか。 「into」の後は名詞、または動名詞が入るのが基本です。

  • I’m into classical music recently.
  • 「最近はクラシックミュージックにハマっています」

  • I’m into cooking. Especially, I love baking cakes.
  • 「料理にハマっています。特にケーキを焼くのが好きです」 更に「be into」は物だけでなく、人にも使う事ができます。 人の場合は「ハマっている」ではなく、「夢中である」「好きである」のニュアンスです。

  • I heard Emily is into Josh. I think they look so cute together.
  • 「エミリーはジョシュに夢中と聞きました。とてもお似合いだと思います」

もはや「〇〇中毒」!「be addicted to」

    本来「Addict」は中毒という意味ですが、中毒になるくらい夢中になっている事から、ハマっている事を表現する際にも使われます。

  • He is really addicted to video games. He plays games all the time.
  • 「彼はビデオゲームにハマっています。ずっとゲームをしています」

  • I’m addicted to chocolate. I can’t stop eating!
  • 「チョコレートにハマっています。食べるのがやめられません!」 「〇〇中毒」と表現する英語は「Addict」だけでなく、「-holic」というパターンもあります。

  • a shopaholic
  • 「お買い物中毒」

  • a chocoholic
  • 「チョコレート中毒」

  • a workaholic
  • 「仕事中毒」 是非これらのフレーズも併せて覚えて使ってみましょう!

「〇〇のことで頭がいっぱい」な「be obsessed with」

    「Obsess」は「〇〇で頭がいっぱいである」「〇〇に取りつかれている」という意味があります。 取りつかれているくらいハマっていることを表現する時にはぜひこのフレーズを使ってみましょう!

  • I’m obsessed with Marvel movies. My favorite is Iron Man.
  • 「マーベル映画にハマっています。私のお気に入りはアイアンマンです」

  • When I was 10 years old, I was obsessed with fishing.
  • 「10歳の頃、釣りにハマっていました」

詳細については、次の URL をご覧ください。……

何にハマってる?

「何にハマってる?」は英語で
‟What are you into?”

と言います。

「ハマっている」‟into”という単語を使うところがポイントです。

直訳すると「~に入り込んでいる」となり、意訳して「~にハマっている」という意味になります。

親しみやすい単語で構成されている文章ですので、ぜひ使えるようになってみてください。

ハマってることを表す、その他の英語表現はこちら
⇒言いそうで実はあまり言わない「What’s your favorite pastime?」

最近何に?

「最近」
‟these days”

を使います。

辞書で調べると「最近」=‟recently”

が出てきますが‟recently”は過去のことをさす場合に使いますので「過去形」と一緒に使うのが通常です。

‟recently”を使った例文

彼女は最近に結婚しました。
She got married recently.

私は最近沖縄に行きました。
I went to Okinawa recently.

となります。

つまり、今回のように現在を含むここ最近の話の時は‟these days”が適切ですので、間違えないようにしましょう。

したがって「最近何にハマってる?」「最近ハマってることはある?」

‟ What are you into these days?”

となります。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

何かにハマるの表現

はまると聞くと何かに熱中するという意味を連想する人も多いでしょう。
~にハマるという表現は基本的に口語英語でカジュアルまたはスラング表現なため、親しい友達に使うのがオススメです。

ビジネスシーンや面識の少ない人とスモールトークのネタとして何かに熱中していますと話したい場合にはフォーマルな言い回しをしたいもの。

ここではハマるを意味する表現をカジュアル、スラング、フォーマルのシーン別に紹介します。

ハマるのカジュアル表現

①~にハマっている
be動詞+into~

②~に夢中になる
be動詞+crazy about~

・例文

私、彼にすっごく夢中なの!
I’m so into him!

あのね、私あなたにハマってるの。
You know what, I’m so into you.

Aという韓国テレビドラマにハマってるんだぁ~。
I’m really into the Korean TV drama called ”A”.

※海外ドラマや海外映画はa foreign dramaやa foreign movieと表現出来ますが、
英語圏出身の人にはa Korean dramaやa Chinese dramaと具体的な国名を添えましょう。

日本からすると日本以外=海外ですが、英語圏出身者にとってはどこの国なのか分かり辛いことと、よそ者扱いされたような気分に感じる人もいることを覚えておきましょう。

あなたは今何かにハマっていますか?
Are you into something right now?

私はゲームにハマっています。
I am so into games.

crazy about~でもハマっていると言い表すことが出来ます。

僕は君に夢中なんだ!
I’m crazy about you!

私は最近Aというゲームをやっています。
I recently became crazy about playing a game which is named A.

recently became crazy about~で、最近~に夢中になっていますという意味です。今度は、crazy aboutを使って相手に尋ねるフレーズを見ていきましょう。

あなたが今ハマっている曲はありますか?
Which song are you crazy about now?

あなたを夢中にさせることは何ですか?
What makes you feel crazy about it?

ハマるのスラング表現

③~にハマる、夢中になる
be動詞+hooked on~

④~に病みつきになる
be動詞+addicted to~

・例文

君にメッチャ夢中だよ!
I’m hooked on you.

テレビゲームやるのが大好きすぎて沼にハマった。
I love playing video games so much that I was hooked.

沼にはまるはネットスラング表現で何かに熱中することを意味します。

あなたに病みつきなの=アナタが好きすぎてアナタがいないとダメ。
I’m addicted to you.

彼の音楽に病みつき。(彼の音楽は私を夢中に​させる)
I am addicted to his music.

ハマるのフォーマルな表現

⑤~に熱狂する
be動詞+enthusiastic about~

⑥~に熱中する
be動詞+absorbed in~

・例文

私はビリヤードに熱狂しています。
I am enthusiastic about playing billiards.

私は仮想通貨に熱中しています。
I am absorbed in virtual currency.

 
 
あわせて読みたい。

詳細については、次の URL をご覧ください。……

~にすっかりはまっている

  • ~にはまっている

  • ~にはまっている

    a person with an obsessive interest in

  • (人)がはまっていること

    what someone is into

  • (人)が心底はまっているもの

    something that someone really delves into

  • (人)が特定の役柄にはまっていると思う

    buy someone in a specific role

  • こっそり~にはまっている

  • そのショーにはまっている

    be addicted to the show

  • 詳細については、次の URL をご覧ください。……

    ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード はまっ て いる 英語 はまっ て いる 英語

    英語, ネイティブ, 発音, 英会話, オンライン, 初心者, おすすめ, プラスワン英語法, Nextep, ちぐさ, UCNsyrhaGbUUJQVln2KgvJ5A, フォニックス, 大人, Nextep英語法, 英語脳, 2語トレ

    .

    結論として、日本のエンタメニュースは興味深くエキサイティングな話題です。日本の文化やエンターテインメント業界について学ぶことはたくさんあります。日本のエンタメニュースはとても面白いです。新鮮でわくわくする情報が満載です。ぜひ、この本を読んで、この国とその文化についてもっと学んでください。この記事が有益で役立つことを願っています。読んでくれてありがとう!

    Related Articles

    Leave a Reply

    Your email address will not be published.

    Back to top button