pachinko parlor| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
pachinko parlor, /pachinko-parlor,
Video: The Loudest Place in Japan: A Japanese Pachinko Parlor
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
pachinko parlor, 2017-01-20, The Loudest Place in Japan: A Japanese Pachinko Parlor, The Loudest Place in Japan: A Japanese Pachinko Parlor
Not a fact but it seems that it is pretty loud inside a pachinko parlor that I think you could go deaf if you stayed in there for too long. The pachinko parlor is a part of Japanese culture as far back as the 1940s.
Inside Look at a Japanese Pachinko Parlor: https://www.youtube.com/watch?v=FumKCBUnSuw
Please subscribe for more Jvlog travel videos and like, comment and share:
https://www.youtube.com/channel/UCqmJgaupKDtHFOMSgyAWctQ?sub_confirmation=1
Follow Japan Online on:
Facebook – https://www.facebook.com/thejapanonlinechannel
Twitter – https://twitter.com/JapannOnline
Google+ – https://plus.google.com/114076196748583513805
Instagram – http://instagram.com/thejapanonlinechannel
Also check out our website where we post many videos about Japan (not just our own), events, articles, tips to surviving in Japan and many more things about Japan
Website – http://thejapanonlinechannel.com/
Welcome to Japan Online (JOC). We will cover things from Japanese culture, news, life, travel, food and anything about Japan. Please take your time and look through our Jvlog videos and also check out our site (link above) for more things about Japan.
Thanks
Japan Online, Japan Online
,
Description[edit]
A pachinko machine resembles a vertical pinball machine, but is different from Western pinball in several ways. It uses small (11 mm diameter) steel balls, which the owner rents to the player (usually a “pachinko parlor”, featuring many individual games in rows), while pinball games use a larger, captive ball.
The player loads one or more balls into the machine, then presses and releases a spring-loaded handle, which is attached to a padded hammer inside the machine, launching the ball into a metal track. The track guides the ball over the top of the playing field; then when it loses momentum, it falls into the playing field. Some pachinko machines have a bumper to bounce the ball as it reaches the top, while others allow it to travel all the way around the field, to fall the second time it reaches the top.
The playing field is populated by numerous brass pins, several small cups into which the player hopes the ball will fall (each catcher is barely the width of the ball), and a hole at the bottom into which the ball falls if it does not enter a catcher. The ball bounces from pin to pin, both slowing its descent and deflecting it laterally across the field. A ball that enters a catcher triggers a payout, in which a number of balls are dropped into a tray at the front of the machine.[9]
Many games made since the 1960s feature “tulip” catchers, which have small flippers that open to expand the width of the catcher. They are controlled by the machine, and may open and close randomly or in a pattern; expert players try to launch a ball so it reaches the catcher when its flippers are open.[9]
The game’s object is to win as many balls as possible, which can be exchanged for prizes. Pachinko machines were originally strictly mechanical, but have since incorporated extensive electronics, becoming similar to video slot machines. Another type of machine often found in pachinko parlors, called a “pachislot”, does not involve steel balls, but are loaded with tokens or coins and trigger reels comparable to a traditional slot machine’s. Online casinos also offer “pachislot” games to tailor their product to the Japanese market.
Plot[edit]
The novel takes place over the course of three sections, which begin with quotations from the works of Charles Dickens, Park Wan-suh, and Benedict Anderson, respectively.
- Book I, Gohyang/Hometown, begins with the story of Sunja’s father, Hoonie, and ends with Noa’s birth.
- Book II, Motherland, begins with Baek Isak’s incarceration and ends with Sunja’s search of Koh Hansu.
- Book III, Pachinko, begins with Noa’s new beginnings in Nagano and ends with Sunja’s reflections upon everything that has happened to her.
Book I (1910–1933)[edit]
In 1883, in the little island fishing village of Yeongdo, which is a ferry ride from Busan, an aging fisherman and his wife take in lodgers to make a little more money. They have three sons, but only one, Hoonie, who has a cleft lip and twisted foot, survives to adulthood. Because of his deformities, Hoonie is considered ineligible for marriage. When he is 27, Japan annexes Korea, and many families are left destitute and without food. Due to their prudent habits, Hoonie’s family’s situation is comparatively more stable, and a matchmaker arranges a marriage between Hoonie and Yangjin, the daughter of a poor farmer who had lost everything in the colonial conquest. Hoonie and Yangjin take over the lodging house upon the passing of Hoonie’s parents.
In the mid-1910s, Yangjin and Hoonie have a daughter named Sunja. After her thirteenth birthday, she is raised by her mother Yangjin, her father Hoonie having died from tuberculosis. At age sixteen, Sunja is pursued by a wealthy fishbroker named Koh Hansu. Sunja becomes pregnant, after which Hansu reveals that he is already married but intends to keep her as his mistress. Ashamed, Sunja refuses to be his mistress and ends their relationship. Her mother finds out Sunja is pregnant, but Sunja keeps the father’s identity a secret. Yangjin discusses the matter with one of their lodgers, a Christian minister suffering from tuberculosis. Baek Isak, the minister, believes he will die soon due to his many illnesses, and decides to marry Sunja to give her child a name and to give meaning to his life. Sunja agrees to the plan, marries Isak, and travels with him to Osaka to live with Isak’s brother and his wife. In Osaka, Sunja is shocked to learn that Koreans are treated poorly: most are forced to live in a small ghetto and are only hired for menial jobs. Sunja’s brother-in-law, Yoseb, insists on supporting the entire household on his own salary, but Sunja and her sister-in-law Kyunghee come to learn he is in heavy debt due to paying for Sunja and Isak’s passage to Osaka. To repay the debtors, a pregnant Sunja sells a watch Hansu had given her in Yeongdo.
Book II (1939–1962)[edit]
The novel jumps in time, and in Book II, Sunja raises her two children, Noa (Hansu’s son), and Mozasu (Isak’s son). While Noa resembles Hansu in appearance, he is similar in personality to Isak, and he seeks a quiet life of learning, reading, and academia. Shortly after Mozasu is born, a member of Isak’s church is caught reciting the Lord’s Prayer when they were supposed to be worshiping the emperor, and Isak is sent to prison. Despite Yoseb’s resistance, Sunja begins to work in the market, selling kimchi that she and Kyunghee make at home. Their small business is profitable, but as Japan enters World War II and ingredients grow scarce, they struggle to make money. Sunja is eventually approached by the owner of a restaurant, Kim Changho, who pays her and Kyunghee to make kimchi in his restaurant daily, providing them with financial security. A dying Isak is eventually released from prison, and he is able to briefly reunite with his family before dying.
A few years later, on the eve of the restaurant’s closure, Sunja is approached by Hansu, who reveals that he is the actual owner of the restaurant and has been manipulating her family for years, having tracked Sunja down after she sold her watch. He arranges for her to spend the rest of the war in the countryside with Kyunghee and her children and for Yoseb to wait the rest of the war out working at a factory in Nagasaki. During her time at the farm, Hansu also reunites Sunja with her mother, Yangjin, and eventually returns a permanently crippled Yoseb to the family after he is horrifically burned during the bombings.
The Baek family return to Osaka where Noa and Mozasu resume their studies. The family continues to struggle in spite of Hansu’s help. Though they long to return to the North of Korea, where Kyunghee has family, Hansu warns them not to. Noa succeeds in passing the entrance exams for Waseda University. Despite Sunja’s resistance, Hansu pays for Noa’s entire university education, pretending it is simply because as an older Korean man he feels responsible for helping the younger generation. Meanwhile, Mozasu drops out of school and goes to work for Goro, a man who runs pachinko parlors. Mozasu meets and falls in love with a Korean seamstress, Yumi, who dreams of moving to America. The two marry and have a son, Solomon. Yumi later dies in a car accident, leaving Mozasu to raise their son on his own. Noa, who has continued his studies and looks up to Hansu as a mentor, accidentally discovers that Hansu is his father, and he learns of his ties to the yakuza. Ashamed of his true heritage and of being linked to corrupt blood, he drops out of university and disowns his family.
Book III (1962–1989)[edit]
Noa moves to Nagano, intending to work off his debt to Hansu and rid himself of his shameful heritage. He becomes a bookkeeper for a racist pachinko owner who won’t hire Koreans and lives undercover using his Japanese name, Nobuo, marrying a Japanese woman and having four children. After having abandoned his birth family and living sixteen years under a false identity, Noa is tracked down by Hansu at the request of Sunja. Though Hansu warns Sunja not to immediately approach Noa, Sunja refuses to listen to his warnings and begs Noa to reunite with her and the rest of the family. Noa promises to call, and he commits suicide shortly after Sunja leaves.
In the meantime, Mozasu has become extremely wealthy, owning his own pachinko parlors and dating a Japanese divorcee, Etsuko, who refuses to marry him. Hana, Etsuko’s troubled teenage daughter from her previous marriage, arrives to stay with her mother after learning she is pregnant, and later she has an abortion. Hana is drawn to Solomon’s innocence and they begin a sexual relationship. He quickly falls in love with her, giving her large sums of money which she uses to run away to Tokyo.
Years later, Solomon, now attending college in New York City and dating a Korean-American woman named Phoebe, receives a call from a drunken Hana in Roppongi. He relays the information to Etsuko and Mozasu, who manage to locate her. After graduating from Columbia University, Solomon takes a job at a British bank and moves back to Japan with Phoebe. His first major client project involves convincing an elderly Korean woman to sell her land in order to clear the way for the construction of a golf resort, which he accomplishes by calling in a favor from his father’s friend Goro. When the woman dies of natural causes soon afterwards, Solomon’s employers claim that the deal will attract negative publicity and they fire him, citing his father’s connections to pachinko and implying that the woman was murdered.
With newfound resolve and a clearer outlook on life, Solomon breaks up with Phoebe, goes to work for his father’s business, and makes amends with a dying Hana in the hospital. Now an elderly woman, Sunja visits Isak’s grave and reflects on her life. She learns from the cemetery groundskeeper that despite the shame Noa felt for his family, Noa had regularly visited Isak’s grave even after moving to Nagano. This gives Sunja the closure and reassurance she needs, and she buries a photo of Noa beside Isak’s grave.

Cast[edit]
Main[edit]
- Youn Yuh-jung as Kim Sunja (whose Japanese name is Bando Nobuko), the main protagonist of Pachinko. She is a Korean woman from Yeongdo-gu, Busan, South Korea, who fights for a better life in a Korea dominated by the Japanese.
- Kim Min-ha as teenage Sunja
- Yu-na as childhood Sunja[2]
- Soji Arai as Baek Mozasu (whose Japanese name is Bando Mozasu), a wealthy businessman who owns several pachinko parlors. He is Sunja’s second son (the first and only child fathered by Isak) and Noa’s half-brother.
- Carter Jeong and Koren Lee as baby Mozasu
- Jin Ha as Solomon Baek, the son of Baek Mozasu and grandson of Sunja. Educated at English-speaking schools and Yale University, he has always socialized with Americans and Westerners.
- Yoon Kyung-ho as teenage Solomon[4]
- Han Jun-woo as Baek Yoseb,[5] Isak’s second older brother who lives in Osaka, Japan. He is Kyunghee’s husband and Sunja’s brother-in-law.
- Jeong In-ji as Yangjin,[2] Sunja’s mother, runs a boardinghouse in Yeongdo.
- Jung Eun-chae as Kyunghee (whose Japanese name is Bando Kimiko), Yoseb’s wife and Sunja’s sister-in-law. She quickly becomes a best-friend figure for Sunja after they first meet in Japan.
- Felice Choi as older Kyunghee
- Lee Min-ho as Koh Hansu, a Zainichi Korean man who lives in Osaka, Japan. Introduced as a merchant and fish broker who regularly visits Busan, South Korea. He is Noa’s father.
- Kaho Minami as Etsuko, Hana’s mother and Mozasu’s girlfriend.
- Steve Sanghyun Noh as Baek Isak, a Protestant minister from Pyongyang, Korea. He marries Sunja despite his oscillating health condition to save her honour by giving her his surname. He is Yoseb’s younger brother, Noa’s step-father and Mozasu’s father.
- Anna Sawai as Naomi, Solomon’s co-worker at the Tokyo branch, graduated from Harvard Business School.
- Jimmi Simpson as Tom Andrews,[2] Solomon’s superior at the Tokyo branch.
Recurring[edit]
- Louis Ozawa as Mamoru Yoshii, a client of Shiffley’s
- Takahiro Inoue as Arimoto, Solomon’s co-worker at the Tokyo branch.
- Park Hye-jin as Han Geum-ja
- Yoshio Maki as Katsu Abe, a client of Shiffley’s
- Martin Martinez as Angelo, Mozasu’s employee
- Ryotaro Sugimoto as Tetsuya, Solomon’s classmate at International School.
- Dakatade Shoumin as teenage Tetsuya
- Mari Yamamoto as Hana, Etsuko’s daughter and Solomon’s ex-girlfriend.
- Jung Ye-bin as teenage Hana
- Yoriko Haraguchi as Hansu’s Japanese wife
- Hiro Kanagawa as Mr. Goto, Mozasu’s friend
- Jeong So-ri as Jiyun, a rich Korean girl[6]
- Yeon Ye-ji as Shin Bokhee, Donghee’s older sister, work at Kim’s boardinghouse.
- Kim Young-ok as older Bokhee
- Kim Bo-min as Shin Donghee, Bokhee’s younger sister, work at Kim’s boardinghouse.
- Kim Dha-sol as Sung Chung, one of the Chung brothers who lived in Kim’s boardinghouse.
- Ku Sung-hwan as Fatso Chung, one of the Chung brothers who lived in Kim’s boardinghouse.
- Park Min-i as Gombo Chung, one of the Chung brothers who lived in Kim’s boardinghouse.
Guest[edit]
- Lee Dae-ho as Kim Hoonie, Sunja’s father
- Jeon So-hyun as a mudang, a female shaman
- Leo Joo as Song Byung-ho, a fisherman who lived in Kim’s boardinghouse[7]
- Lee Ji-hye as a Korean singer[8]
- Hiromitsu Takeda as Totoyama Haruki, Mozasu’s best friend
- Rome Kanda as a Japanese doctor
- Jung Woong-in as Koh Jong-yul, Hansu’s father[9]
- Takashi Yamaguchi as Ryochi, Koh’s employer
- Kerry Knuppe as Mrs. Holmes, Andrew’s mother
- Jimmy Bennett as Andrew Holmes, Hansu’s tutoring student
- Bob Frazer as Mr. Holmes, Andrew’s father, an American businessman
- Dai Hasegawa as Ryochi’s son
- Lee Hyun-ri as Kiyo, Jong-yul’s girlfriend
- Hideo Kimura as Mr. Shimamura, Yoseb’s boss
- Park Jae-jun as Baek Noa, Sunja’s first son, Hansu’s biological son
Public sports[edit]
Kōei kyōgi (Japanese: 公営競技, public sports) are public races that can be gambled on legally. There are four types: horse racing, bicycle racing, powerboat racing, and asphalt speedway motorcycle racing. They are allowed by special laws and are regulated by local governments or governmental corporations.
All four types employ parimutuel betting. The prize pool for gamblers on these races are 70-80% of total sales. Betting tickets are available at numerous circuits and ticket booths (off-track betting) within many cities.
Lottery[edit]
Small street shop, in Ikebukuro, selling takarakuji tickets.
Takarakuji (Japanese: 宝くじ), i.e., lotteries, are held by prefectures or large cities on a regular basis all throughout the calendar year.
There are three main types of lotteries: unique number lotteries, selected number lotteries, and scratch cards. Each lottery ticket is sold at 100 to 500 yen, and the top cash prizes are usually 100 million yen or more.
The takarakuji law stipulates that the entire prize pool for any given lottery is to be less than 50% of total sales, with the rest going to local government organizations and charities.
Takarakuji tickets are available at takarakuji booth and stores in many cities, with some outlets becoming particularly popular.[3] Tickets for selected number lotteries can be also bought at some ATMs.
History[edit]
Table games involving sticks and balls evolved from efforts to bring outdoor games like ground billiards, croquet, and bowling inside for play during inclement weather. They are attested in general by the 15th century, although the 19th-century idea that bagatelle itself derived from the English “shovel-board” described in Charles Cotton‘s 1674 Compleat Gamester has since been disregarded.
France[edit]
In France, during the long 1643–1715 reign of Louis XIV, billiard tables were narrowed, with wooden pins or skittles at one end of the table, and players would shoot balls with a stick or cue from the other end, in a game inspired as much by bowling as billiards. Pins took too long to reset when knocked down, so they were eventually fixed to the table, and holes in the bed of the table became the targets. Players could ricochet balls off the pins to achieve the harder scorable holes. Quite a number of variations on this theme were developed.
In 1777 a party was thrown in honour of Louis XVI and the queen at the Château de Bagatelle, recently erected at great expense by the king’s brother, the Count of Artois. Bagatelle from Italian bagattella, signifies ‘a trifle’, ‘a decorative thing’. The highlight of the party was a new table game featuring a slender table and cue sticks, which players used to shoot ivory balls up an inclined playfield. The game was dubbed bagatelle by the count and shortly after swept through France.[4]
UK and US[edit]
A Little Game of Bagatelle, Between Old Abe the Rail Splitter & Little Mac the Gunboat General
The name “bagatelle” was first used to describe such a game in 1819.[5] Its dimensions soon standardised at 1 ft 9 in x 7 ft (53 cm x 213 cm).[1] Some French soldiers carried their favorite bagatelle tables with them to America while helping to fight the British in the American Revolutionary War. Bagatelle spread and became so popular in America as well that a political cartoon from 1863 depicts US President Abraham Lincoln playing a small tabletop version of bagatelle against presidential rival George B. McClellan.[6]
As of 2022, bagatelle is still played competitively in the Chester area of Cheshire, England.[7] The Chester and District Bagatelle League is believed to be the last surviving bagatelle league in the world.[8]
概要[編集]
パチンコ遊技機(ゲーム機)そのものは「パチンコ台」と呼ばれる。ただし、「パチンコ」は通称であって、風営法上では「ぱちんこ遊技機」とひらがなで名称されている。パチンコ設備を設けた遊技施設は、施設設立前に警察に営業許可を事前に求めなくてはならない。呼称で最も一般的には「パチンコ店」または「パチンコ屋」と呼ばれるが、パチンコ業界やパチンコ雑誌などでは「パーラー」・「ホール」と呼ぶ場合もある。店名にパーラーが入っている店舗も多数存在する。このような遊技施設は、1930年に最初の店舗が開店し、その後第二次世界大戦時は不要不急の産業として一時は全面禁止となったが、終戦後に復活した。
2009年現在、日本以外ではアメリカのグアムなどにパチンコ店が存在しているが、賭博(カジノ)として位置づけられ、規制を受けている。また中華民国(台湾)では、法律上で禁止されている(ただし実際には多数の非合法店が営業を行っている[5])。韓国では在日韓国人によってパチンコが持ち込まれ流行していたが、「人間を怠惰にして、人生を狂わせる」として[6]、2006年からはパチンコにおいてそれまで利用されていた商品券の換金が停止、事実上の法規制となった[7][8](メダルチギも参照)。また、北朝鮮の平壌にもパチンコ店が存在している[9]。
日本国内のパチンコ店で行われる営業(以下「パチンコ営業」)は、法的には風俗営業等の規制及び業務の適正化等に関する法律(以下「風営法」)[* 1]同法は1948年(昭和23年)7月10日に「風俗営業取締法」という題名で公布された(昭和23年法律第122号)。2回改題されており、施行済み最終改正は2005年11月7日公布、翌年10月1日までに施行(2008年8月1日現在)。改題を伴った改正は次の通り。
- 1959年2月10日公布→「風俗営業等取締法」
- 1984年8月14日公布、翌年2月13日施行→「風俗営業等の規制及び業務の適正化等に関する法律」
第2条第1項第4号で「設備を設けて客に射幸心をそそるおそれのある遊技をさせる営業」として定める風俗営業[* 2]で、遊技の結果で得た鋼球を賞品と交換され、パチンコ店から現金が持ち込まれている景品交換所[10][11]で現金と交換される営業が行われる。このような遊技施設は、18歳未満の者は営業所に立ち入ってはならない旨を入り口に表示するよう義務づけられる(風営法第18条)とともに、客として立ち入らせることを禁じられている(風営法第22条第1項第5号)。
パチンコ遊技施設は、現在ではギャンブル的要素を持つが庶民の身近な娯楽施設として、都市や地方を問わず国内各地にくまなく存在している。このために、多くの社会的問題を抱えている(→パチンコ#パチンコの問題点参照)。変わったところでは、2017年2月1日、九州で「P-ZONE」を展開する株式会社パラダイスが経営する複合型リゾートホテル「ザ パラダイスガーデン サセボ」(佐世保市)にて、パチンコホール「パラダイス」がオープンした。この店舗は日本人でも利用可能だが外国人宿泊客をターゲットとしており、4ヵ国語(英語、中国語、朝鮮語、台湾語)で書かれた遊技台や機種の説明書を設置しているほか、営業時間はホテルのチェックインに揃えた16時から22時40分まで、また宿泊客に外国人がいない日は休業とするなど独特な営業形態を採っている[12]。
パチンコ店以外では、ゲームセンターや露店などにてもパチンコ台が設置・運営されるが、この場合は鋼球と景品との交換は行われない。以前は一定数の得点に到達すると景品が払い出されるマシンが多数存在したが、風営法の規制強化に伴い全て禁止となった[* 3]。コンシューマ分野においては、中古のパチンコ台、パチスロ台を個人向けに売買する市場があり[* 4]、また、このようなパチンコ台の特徴を模した玩具や、シミュレーションゲームとしてのビデオゲームも存在する。
ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード pachinko parlor pachinko parlor
Japan, Japanese, 日本, 日本文化, Holiday in Japan, Japan News, English, 英語, 日本語, 面白動画, ニュージーランド人, 外国人, jvlog, about japan, Tokyo 2020, TheJapanOnlineChannel, Japan Online, J.O.C., English in Japan, English language, Pachinko, パチンコ, Pachinko parlor, Gambling in Japan, Japanese culture, living in Japan, Japan Travel, Cool Japan, The loudest place in the world, The loudest place in Japan, The world’s loudest place
.