追いかける 英語| 有名人の最新ニュースを読者にお届けします。

私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
私たちは、有名人の最新のゴシップを分析し、日本のポップ カルチャーの最新トレンドを分析することを何よりも愛しています。私たちはエンターテインメントのすべてに夢中になっており、私たちの情熱を世界と共有したいと考えています。当サイトへようこそ!
追いかける 英語, /%e8%bf%bd%e3%81%84%e3%81%8b%e3%81%91%e3%82%8b-%e8%8b%b1%e8%aa%9e,
Video: [実況#12] 零 ~濡鴉ノ巫女~ [人形屋敷]
私たちは、人々が好きな有名人について読んで、それについて気分を良くすることができるスペースを作りたかったのです.私たちは、人々が有名人についてポジティブな方法でゴシップできる場所を作りたかった.
私たちは、何年もの間、日本のエンターテインメント ニュースを生き、呼吸してきた情熱的なエンターテインメント ニュース ジャンキーの小さなチームです。
追いかける 英語, 2014-10-14, [実況#12] 零 ~濡鴉ノ巫女~ [人形屋敷], WII Uで発売されたホラーゲームを実況致します。こ、こわい。
日本のこういうホラーは心底こわいと思ってしまいますわ 音楽素材: MusMus様 http://musmus.main.jp/, ひゃくえん
,
ハイパー英語辞書での「追いかける」の英訳
「追いかける」を含む例文一覧
該当件数 : 96件
例文
泥棒を追いかける.例文帳に追加
chase after a thief発音を聞く – 研究社 新英和中辞典
(人の)あとを追いかける例文帳に追加
to run after somebody or something発音を聞く – EDR日英対訳辞書
遠くまで追いかける例文帳に追加
to pursue something that is far away発音を聞く – EDR日英対訳辞書
激しく追いかける例文帳に追加
to vigorously pursue something or someone発音を聞く – EDR日英対訳辞書
例文
調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解!
英和・和英検索をもっと便利に
アプリならすべてのサービスを
ご利用いただけます。
データ提供:EDP ※データの転載は禁じられています。
-
音声再生
-
i_history 検索履歴
-
i_words 単語帳
-
i_guide ガイド
-
i_setting 環境設定
-
お知らせ

chase/run after/follow etc.1. 追いかけるの英語表現
まず「追いかける」を英語で表現するときに最もよく使われるのは chase と run after です。
- Chase your dreams!
- 夢を追いかけて!
chase は物理的に車や人などを追いかけるといった使い方だけでなく、夢や異性、利益を追い求めるといったシュチュエーションでも使えます。run after は文字通り「~の後ろを走る」という言葉から来ています。
追いかける対象が人や動物の場合は chase と run after どちらでも使えますが「走って追いかける」という文字通りのシチュエーションでは run after を使うとイメージしやすいでしょう。また状況によって run は別の動詞に置き換えて go after, come after と言ったり chase after と言うこともあります。
次の例文では、追いかけるの過去形の「追いかけた」の英語なので chased か ran after を使います。
- I chased/ran after the criminal.
- 私は犯人を追いかけた。
もし「追いかけている」という様子を表現したい場合は、動詞を進行形にしましょう。
- He is always chasing girls.
- 彼はいつも女の子を追いかけている。
chase/run after だけじゃない !その他の「追いかける」の英語表現
英会話でよく使う「追いかける」の英語表現として chase と run after を紹介しましたが、実は、日本語の「追いかける」のニュアンスを英語にするには、他の単語やフレーズで表現する方が自然な場合もあります。
★ Pursue のニュアンス
例えば、フォーマルな場面で「追いかける」を表現することが多い単語に pursue があります。ニュアンスで日本語の訳は「追求する・追い求める」とすることが多いです。人や物に対しても使えますが、以下の例文のように「夢、仕事、目標」といった抽象的な概念に対してよく使われます。
- Everyone should pursue hapiness.
- 誰もが幸せを追い求めるべきだ。
- Why don’t you pursue your dream career?
- どうして理想のキャリアを追い求めないのですか?
★ Follow のニュアンス
次に紹介したいのは follow です。ただし、この follow は「(対象物の)あとをついていく」という意味になるので「 (追いかけて) 捕まえたい / 追いつきたい / 追い越したい」というニュアンスはなくなります。
- The children always love to follow their fathers.
- 子供たちはいつも父親の後を追いかけるのが大好きだ。
- He follows news about education.
- 彼は教育に関するニュースを追いかけている。
また「夢を追いかける」の英語表現で “follow one’s dreams” もよく使われますが、実は chase を使って “chase one’s dreams” と言う方が「より積極的に夢を追いかけている」ニュアンスになります。
- Don’t just follow your dreams, chase them and make them come true.
- ただ夢を追いかけるだけじゃなくて、必死で追いかけて、それを実現させなさい。
瞬時に言い換えられるかがポイント!「追いかけられる」の英語は?
ここで「追いかける」の受け身表現である「追いかけられる」の英語についても解説しておきます。
「追いかけられる」の英語は「追いかける」の受動態により表現できます。受動態の作り方を簡単におさらいすると「be動詞+過去分詞形」でしたね。また、後ろには「by…=~に (よって) 」の説明も加えます。
- The criminal was chased by the police.
- その犯人は警察に追いかけられた。
- Don’t be a chaser, be the one being chased.
- 追いかける側ではなく、追いかけられる立ち場になりなさい。
run after の受動態は不自然なのであまり使いません。主語と目的語を入れ替えてシンプルに言いましょう。シチュエーションによっては run (away) や escape など別の動詞に置き換えて表現することもあります。
- × I’m being run after by the police.
- 私は警察に追いかけられている。
- ○ The police are after me.
- ○ I’m running from the police.
be chased by は1つ前の例文のように be run after by と比べると使われますが、やはり主語と目的語を入れ替えてシンプルに言うべき場合は多いです。日本語で受け身の表現を使っているからといって、英語でも同じように受け身の表現(受動態)にするというわけではありません。翻訳や通訳では注意しましょう。
- × How to be chased by guys.
- 男に追いかけられる女になる方法。
- ○ How to make guys chase you.
ユーザーがトピックに関連して検索するキーワード 追いかける 英語 追いかける 英語
ゲーム, 実況, 洋ゲー, 100円, 英語, 零 ~濡鴉ノ巫女~, 零, ホラー, WII, WII U, 任天堂, 怖い, 泣く, 叫ぶ, 幽霊, 亡霊, 追いかける
.